Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zufolge bestehen zwar beträchtliche unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Die einzelstaatlichen Schulabbrecherquoten weisen zwar beträchtliche Unterschiede auf, doch stehen sie immer ganz deutlich mit einer Benachteiligung in Verbindung.

De uitvalcijfers van de lidstaten lopen weliswaar aanzienlijk uiteen, maar toch is er steeds sprake van een duidelijk verband met kansarmoede.


Beträchtliche Unterschiede bestehen bei den Zwangsmitteln der Strafverfolgungsbehörden (insbesondere bei verschlüsselten Daten und Ermittlungen in internationalen Netzen), bei der gerichtlichen Zuständigkeit in Strafsachen und bei der Verantwortlichkeit von Vermittlern und Anbietern von Online-Inhalten.

Er bestaan ook aanzienlijke verschillen en onduidelijkheden ten aanzien van de bevoegdheid tot het nemen van dwangmaatregelen van opsporingsdiensten (in het bijzonder met betrekking tot geëncrypteerde gegevens en onderzoeken naar internationale netwerken), de jurisdictie in strafzaken, en ten aanzien van de aansprakelijkheid van service providers die als tussenpersoon optreden enerzijds en content providers anderzijds.


[34] Allerdings bestehen beträchtliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten der Union: So schwankte die Arbeitslosenrate der Jugendlichen unter 25 Jahren im Jahr 2000 zwischen 5,1 % in den Niederlanden und 31,5 % in Italien; vgl. Eurostat-Pressemitteilung Nr. 77/2001, 19.07.2001.

[34] Er zijn echter grote verschillen tussen de lidstaten: het werkloosheidscijfer voor jongeren beneden 25 jaar varieerde in 2000 van 5,1% in Nederland tot 31,5% in Italië; zie het Eurostat-perscommuniqué nr. 77/2001 van 19.07.2001.


Dem OPC-Bericht zufolge bestehen zwar beträchtliche Unterschiede bei der Auslegung und der Umsetzung der Hauptaspekte der IORP-Richtlinie durch die Mitgliedstaaten, jedoch gebe es kaum Belege dafür, dass sich aufgrund dieser Unterschiede ernsthafte Probleme ergeben.

Een van de bevindingen is dat er weliswaar een aanzienlijke verscheidenheid bestaat in de wijze waarop de lidstaten deze kernaspecten van de IBPV-richtlijn hebben geïnterpreteerd en uitgevoerd, maar dat deze verschillen niet tot grote problemen lijken te hebben geleid.


"Es bestehen zwar offenkundige Unterschiede zwischen den Zivilgesellschaften in Europa und in Kanada, aber sie könnten eine wichtige Rolle bei der Festigung der Beziehungen spielen, insbesondere wenn man die weitgehende Übertragung von Befugnissen an die einzelnen Provinzen bedenkt, die für Kanada bezeichnend ist", sagte José Isaías Rodríguez García-Caro (Arbeitnehmergruppe, Spanien) während der Vollversammlung.

"Er zijn duidelijke verschillen tussen het Europese en Canadese maatschappelijk middenveld, maar allebei kunnen ze ertoe bijdragen om de betrekkingen te verstevigen. Daarbij kan met name van pas komen dat Canada een hoge mate van provinciaal zelfbestuur kent," aldus José Isaías Rodríguez García-Caro (groep Werknemers, Spanje) tijdens de plenaire zitting.


„Aufgrund der Umsetzung gemeinsamer Normen sind in den letzten Jahren zwar bedeutende Fortschritte erzielt worden, dennoch bestehen auf dem Gebiet des internationalen Schutzes immer noch beträchtliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.

Hoewel er in de afgelopen jaren veel vooruitgang is geboekt als gevolg van de toepassing van gemeenschappelijke normen, bestaan er tussen de lidstaten nog steeds grote verschillen.


Allerdings bestehen zwischen den neuen Mitgliedstaaten beträchtliche Unterschiede.

Wel loopt de situatie per nieuwe lidstaat sterk uiteen.


16. ERKENNT AN, dass zwischen den Mitgliedstaaten zwar kulturelle, soziale und wirtschaftliche Unterschiede bestehen, die nationalen Unterschiede in Bezug auf Trinkgewohnheiten, Alkoholkonsum und Strategien im Bereich der Alkoholproblematik jedoch geringer werden;

16. ERKENT dat hoewel de nationale verschillen qua voorkeur voor bepaalde dranken, alcoholgebruik en beleidsmaatregelen ten aanzien van alcohol steeds kleiner worden, er niettemin culturele, sociale en economische verschillen tussen de lidstaten bestaan;


Auch hinsichtlich des realen BIP bestehen beträchtliche Unterschiede zwischen den Grenzregionen.

Met betrekking tot de reële BBP-groei zijn er eveneens opmerkelijke verschillen tussen de grensregio's.


Der Aufzeichnung der Kommission zufolge gibt es zwischen den Beitrittsländern nach wie vor beträchtliche Unterschiede.

Volgens de nota van de Commissie bestaan er nog steeds belangrijke verschillen tussen de toetredingslanden.


w