Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zudem zweifellos " (Duits → Nederlands) :

Das Gericht hätte anerkennen müssen, dass der angefochtene Beschluss hinsichtlich dieser neuen Kontrollen falsch sei, und hätte daher den Klagegründen stattgeben müssen, mit denen die italienische Regierung geltend gemacht habe, dass die Kommission Art. 39 Abs. 2 und 3 der Verordnung Nr. 1260/1999 verletzt habe. So habe sie eine pauschale Berichtigung in Höhe von 10 % beschlossen, ohne dass die Stichprobe der Primärkontrollen Unregelmäßigkeiten aufgezeigt habe. Zudem habe die Kommission (selbst wenn man die anderen Unregelmäßigkeiten als wahr unterstellte) in Bezug auf den in diesem Art. 39 festgelegten Grundsatz der Verhältnis ...[+++]

Volgens rekwirante had het Gerecht moeten erkennen dat het litigieuze besluit onjuist was op het punt van deze negen controles en de middelen moeten aanvaarden waarmee de Italiaanse regering aanvoerde dat de Commissie artikel 39, leden 2 en 3, van verordening nr. 1260/1999 had geschonden door een besluit houdende een forfaitaire correctie van 10 % vast te stellen zonder dat uit de steekproef van controles van het eerste niveau onregelmatigheden bleken en (zelfs in geval van handhaving van de andere onregelmatigheden) hoe dan ook op een manier die buitensporig was ten opzichte van de evenredigheidsmaatstaf in datzelfde artikel 39.


Zunächst hilft eine anspruchsvolle Agenda für die oben genannten Maßnahmen zweifellos dabei, das Problem zu lösen; erforderlich ist zudem eine gute und wirksame Kommunikation; wesentlich für diese Strategische Innovationsagenda ist jedoch, dass entscheidende Fortschritte hinsichtlich des zukünftigen Sitzes des Instituts erzielt werden.

Een ambitieuze agenda voor de bovengenoemde activiteiten zal zeker helpen om het probleem op te lossen, en ook is doeltreffende communicatie vereist, maar een stap vooruit wat betreft de toekomstige locatie van het instituut zal een centraal onderdeel van deze strategie moeten uitmaken.


23. stellt fest, dass der Wohlstand und die Stabilität in den östlichen EU-Nachbarländern im höchsten Interesse der EU liegen und zudem solide, zuverlässige Beziehungen zwischen der EU und ihren östlichen Partnern zweifellos zu einem beiderseitigen Anstieg des Handelsvolumens beitragen werden;

23. merkt op dat welvaart en stabiliteit in haar oostelijke buurlanden van het hoogste belang zijn voor de Unie en dat stabiele en betrouwbare betrekkingen tussen de EU en haar oostelijke partners ongetwijfeld een toename van het handelsverkeer in beide richtingen tot gevolg zullen hebben;


23. stellt fest, dass der Wohlstand und die Stabilität in den östlichen EU-Nachbarländern im höchsten Interesse der EU liegen und zudem solide, zuverlässige Beziehungen zwischen der EU und ihren östlichen Partnern zweifellos zu einem beiderseitigen Anstieg des Handelsvolumens beitragen werden;

23. merkt op dat welvaart en stabiliteit in haar oostelijke buurlanden van het hoogste belang zijn voor de Unie en dat stabiele en betrouwbare betrekkingen tussen de EU en haar oostelijke partners ongetwijfeld een toename van het handelsverkeer in beide richtingen tot gevolg zullen hebben;


Dimas, Kommission. – (EL) Natürlich versteht es sich von selbst, dass es uns beunruhigt, wenn Betriebe oder Unternehmen schließen und wenn Arbeiter entlassen werden, denn, abgesehen von den daraus resultierenden sozialen Problemen und der Arbeitslosigkeit, besteht auch das Problem, dass bestimmte Produkte nicht mehr hergestellt werden, wie die speziellen Produkte dieses Unternehmens, die in technologischer Hinsicht sehr wichtig sind und die zudem zweifellos zum technischen Fortschritt in den europäischen Ländern beitragen können.

Dimas, Commissie. - (EL) Het is normaal dat wij ons zorgen maken over sluitingen van fabrieken en bedrijven en over de ontslagen die vallen. Het gevolg is niet alleen sociale ellende en werkloosheid maar ook dat bepaalde producten niet meer worden vervaardigd, zoals de hoogtechnologische producten van het bedrijf in kwestie, die kunnen bijdragen tot de technologische ontwikkeling in de lidstaten.


– (FR) Herr Präsident, mehrere Änderungsanträge hätten es verdient, in Betracht gezogen zu werden, doch jeder Änderungsantrag hätte zu einem Vermittlungsverfahren geführt, das zweifellos die Gefahr einer grundlegenden Infragestellung mit sich gebracht und zudem ebenso schwer wiegende Verzögerungen verursacht hätte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, er zijn verschillende amendementen die het overwegen waard zouden zijn geweest, maar ieder amendement zou geleid hebben tot een bemiddelingsprocedure, met het grote risico dat alles weer op de helling zou zijn gezet en aanzienlijke vertraging zou zijn veroorzaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem zweifellos' ->

Date index: 2023-12-04
w