Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zudem wurden durch einige " (Duits → Nederlands) :

Zudem wurden durch einige Maßnahmen rechtliche Hindernisse für die Entwicklung selektiverer Fangmethoden geschaffen oder Innovationen in diesem Bereich gebremst, so dass die Maßnahmen häufig – sowohl legal als auch illegal – umgangen wurden, um die wirtschaftlichen Auswirkungen gering zu halten.

Bovendien werd de ontwikkeling van meer selectieve visserijpraktijken afgeremd door een aantal maatregelen die juridische belemmeringen opwierpen of innovatie ontmoedigden, waardoor het geregeld voorkwam dat de maatregelen op legale dan wel illegale wijze werden omzeild om de economische gevolgen ervan te beperken.


Zudem wurden durch die allgemein instabile Lage in der Region Jordaniens traditionelle Handelsströme unterbrochen und auch Investitionen aus dem Ausland beeinträchtigt.

De Syrische crisis en de instabiliteit in de regio hebben de traditionele handelsstromen van Jordanië verstoord en de investeringen van buitenaf beïnvloed.


Auch im Bereich Migration wurden beträchtliche Fortschritte erzielt, sowohl im Rahmen der EU-Strategie für Afrika [1] als auch durch ein mit 380 Mio. EUR ausgestattetes thematisches Programm 2007-2013 im Bereich Migration. Zudem wurden im Sicherheitsbereich Partnerländer bei Sicherheitssektorreformen unterstützt.

Voorts zijn in het kader van de EU-strategie voor Afrika[1] en met de start van een thematisch programma voor migratie 2007-2013 van 380 miljoen euro aanzienlijke vorderingen gemaakt op het gebied van migratie, en daarnaast op veiligheidsgebied met steun voor de hervorming van de veiligheidssector in de partnerlanden.


Zudem würden durch den vorliegenden Vorschlag die vorhandenen internationalen und europäischen Kooperationsnetze zerschlagen, zu denen bereits vorhandene CERTs gehören, die sich bei der Koordinierung internationaler und europäischer Reaktionen auf Vorfälle bewährt haben.

Daarnaast zou het voorstel zoals het nu is geformuleerd bestaande internationale en Europese samenwerkingsnetwerken waar de huidige CERT’s reeds in zijn geïntegreerd, verstoren, terwijl deze efficiënt zijn gebleken wat het coördineren van internationale en Europese reacties op incidenten betreft.


Die Gesamtkosten belaufen sich auf 485 Mio. EUR. Neben dem EIB-Darlehen aus EFSI-Mitteln für die Zweckgesellschaft wurden einige Projekte, die im Rahmen der Zweckgesellschaft zusammengefasst wurden, durch Finanzhilfen aus ESI-Fonds und aus CEF-Mitteln kofinanziert, darunter beispielsweise die Schienenanbindung der Häfen einiger spanischer Städte.

Naast de EIB-lening die in het kader van het EFSI aan de speciale eenheid wordt verstrekt, is met subsidies uit ESI-fondsen en de CEF medefinanciering verleend aan een aantal projecten die onder de entiteit zijn gegroepeerd, zoals de spoorwegtoegang tot de havens van sommige steden in het land.


87. verurteilt die Tatsache, dass mehrere Steuerdokumente der Sitzungen der Gruppe „Verhaltenskodex“, die angefordert wurden, den Ausschüssen entweder gar nicht oder nur teilweise übermittelt wurden, obwohl einige dieser Dokumente bereits einzelnen Bürgern zur Verfügung gestellt wurden, die diese im Wege des Verfahrens für den Zugang zu Dokumenten beantragt hatten, was dazu führt, dass das Europäische Parlament schlechter über den Standpunkt der Mitgliedstaaten in Steuerfragen informiert ist als einzelne Bürger; bedauert ...[+++]

87. veroordeelt het feit dat meerdere opgevraagde fiscale documenten van de vergaderingen van de Groep gedragscode in het geheel niet of slechts gedeeltelijk aan de commissie beschikbaar zijn gesteld, hoewel sommige daarvan reeds zijn verstrekt aan individuele burgers die ze hadden opgevraagd via de procedure voor toegang tot documenten, wat betekent dat het Europees Parlement over het standpunt van de lidstaten inzake fiscale aangelegenheden minder informatie heeft dan Europese burgers; betreurt daarnaast het feit dat de Commissie van het totale aantal opgevraagde documenten, naar schatting ongeveer 5 500, slechts minder dan 5% heeft v ...[+++]


Schließlich würden durch einige Änderungen die Beförderer verpflichtet, Informationen in zugänglicher Form bereitzustellen.

Ten slotte is er een reeks amendementen toegevoegd om vervoerders te verplichten informatie in toegankelijke vorm te verstrekken.


Zudem wurden durch den Kimberley-Prozess die Bemühungen verstärkt, die technische Unterstützung für den Diamantensektor zu mobilisieren und dadurch den Kimberley-Prozess als Regulierungsinstrument zu ergänzen.

Daarnaast is er dankzij het Kimberleyproces meer deskundige steun gemobiliseerd op technisch gebied in de diamantsector als aanvulling op de regulerende functie van het Kimberleyproces.


Zudem wurden durch den Kimberley-Prozess die Bemühungen verstärkt, die technische Unterstützung für den Diamantensektor zu mobilisieren und dadurch den Kimberley-Prozess als Regulierungsinstrument zu ergänzen.

Daarnaast is er dankzij het Kimberleyproces meer deskundige steun gemobiliseerd op technisch gebied in de diamantsector als aanvulling op de regulerende functie van het Kimberleyproces.


Zudem wurden die größeren Investitionen zur Förderung der Diversifizierung im Bereich der physischen Infrastrukturen getätigt (z. B. Straßen und Gebäude), und bevor diese effizient genutzt werden können, wird noch einige Zeit verstreichen.

Ook waren de grotere diversificatie-investeringen gericht op fysieke infrastructuur (wegen, gebouwen, enz.), waarbij heel wat tijd verloopt alvorens die voorzieningen efficiënt kunnen worden benut.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem wurden durch einige' ->

Date index: 2022-11-21
w