Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zudem stützt sich " (Duits → Nederlands) :

Zudem stützt sich ein einheitlicher Abwicklungsfonds, mit dem Mittel des Bankensektors der teilnehmenden Mitgliedstaaten gebündelt werden können, auf eine größere Beitragsbasis und ist dadurch auch besser beleumundet, was dem Ausschuss ermöglicht, bei Bedarf am Markt Mittel zu geringen Kosten aufzunehmen.

Verder zal een gemeenschappelijk afwikkelingsfonds dat middelen van de banksector in de alle deelnemende lidstaten kan bundelen, op een bredere bijdragegrondslag berusten en daarmee een sterker imago krijgen, zodat de afwikkelingsraad zo nodig meer op de markt kan lenen tegen lagere kosten.


55. Schließlich ist zu beachten, dass die Gemeinschaft, indem sie den Beschluss über die Genehmigung des Übereinkommens auf die doppelte Rechtsgrundlage der Artikel 133 EG und 175 EG stützt, auch den anderen Parteien des Übereinkommens Hinweise gibt zum Umfang der Zuständigkeit der Gemeinschaft in Bezug auf das Übereinkommen, das, wie oben gezeigt wurde, sowohl in den Bereich der gemeinsamen Handelspolitik als auch in den der gemeinschaftlichen Umweltpolitik fällt, und zudem zur Aufteilung der ...[+++]

55. Ten slotte moet worden opgemerkt dat de Gemeenschap, door het besluit inzake de sluiting van het Verdrag van Rotterdam op de dubbele rechtsgrondslag van de artikelen 133 EG en 175 EG te baseren, aan de andere partijen bij dit verdrag ook aanwijzingen verstrekt over de omvang van de communautaire bevoegdheid met betrekking tot dit verdrag dat, zoals hiervoor is aangetoond, onder zowel de gemeenschappelijke handelspolitiek als het communautaire milieubeleid valt, alsook over de bevoegdheidsverdeling tussen de Gemeenschap en haar lidstaten, waarmee ook bij de uitvoering van de overeenkomst op gemeenschapsniveau rekening moet worden geho ...[+++]


In Kapitel II wird zudem mit Bezug auf die Anhänge I und II ein kohärentes System aufgestellt, das sich auf traditionelle Verfahren zur Sicherstellung der Qualität und neue Entwicklungen hinsichtlich der Qualität der Erzeugnisse stützt.

Door te verwijzen naar de bijlagen I en II wordt in hoofdstuk II voorts een samenhangend systeem vastgesteld dat is gebaseerd op traditionele methoden om een kwaliteitsproduct te verkrijgen en nieuwe ontwikkelingen met betrekking tot de kwaliteit van de producten.


Die MVR-Methodik der vorgeschlagenen Verordnung stützt sich zudem auf Daten, die bereits heute an Bord von Schiffen verfügbar sind.

Daarnaast is de methodologie voor MRV in de voorgestelde verordening gebaseerd op informatie die momenteel al aan boord van schepen beschikbaar is.


Zudem stützt sich die Kommission auf ihre Entscheidungspraxis im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (52).

De Commissie baseert zich ook op haar beschikkingspraktijk inzake diensten van algemeen economisch belang (52).


(13) Um zu gewährleisten, dass ein Untersuchungsausschuss seine Ergebnisse auf Elemente stützt, die einen Beweiswert besitzen, sollte er jedoch auch die Befugnis haben, Personen mit Wohnsitz in der Europäischen Union, wie etwa Beamte und sonstige Bedienstete der Organe der Union oder der Mitgliedstaaten, als Zeugen zu laden, denen die Pflicht obliegen sollte, Fragen bereitwillig, umfassend und wahrheitsgemäß zu beantworten; damit die Beamten und sonstigen Bediensteten der Union imstande sind, dieser Pflicht nachzukomme ...[+++]

(13) Opdat een enquêtecommissie er zeker van kan zijn dat haar bevindingen berusten op elementen die bewijskracht hebben, moet zij ook het recht hebben om iedere persoon die in de Europese Unie verblijft, onder wie ambtenaren en overige personeelsleden van de instellingen van de Unie of van de lidstaten, te ondervragen als getuige die de plicht heeft om vragen bereidwillig, volledig en naar waarheid te beantwoorden; om ervoor te zorgen dat de ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie aan deze verplichting kunnen voldoen, moet bovendien duidelijk worden gemaakt dat zij krachtens de artikelen 17 en 19 van het Statuut van de ambten ...[+++]


Frau Lévai stellt daher zu Recht die Option der Kommission in Frage, die sich zudem auf eine mangelnde Konsultation stützt.

Mevrouw Lévai heeft dan ook gelijk wanneer ze haar vraagtekens plaatst bij de keuze van de Commissie, waaraan bovendien onvoldoende raadpleging vooraf is gegaan.


Zudem könnte auf der Grundlage methodischer Empfehlungen die Entwicklung und Organisation gemeinsamer Maßnahmen durch die nationalen Zollverwaltungen gefördert werden (auf der Grundlage von Leitlinien stützt sich das Benchmarking bereits weit gehend auf die teilnehmenden Staaten).

Bovendien zouden de ontwikkeling en aanmoediging van gezamenlijke activiteiten door de nationale overheidsdiensten kunnen worden bevorderd aan de hand van methodologische aanbevelingen (benchmarking berust reeds grotendeels op de deelnemende landen op grond van richtsnoeren).


Die Vorgehensweise stützt sich hauptsächlich auf die von den Mitgliedstaaten ausgefuellten Fragebögen. Durch die Fragen werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, Daten zu übermitteln oder ihre Stellungnahme abzugeben, zudem ist bei 29 Fragen auf einer Skala von 1 bis 4 der Beitrag einer Tätigkeitsart oder des Programms insgesamt zur Erreichung eines bestimmten Ergebnisses oder einer bestimmten Auswirkung anzugeben.

De methode is hoofdzakelijk gebaseerd op de door de lidstaten ingevulde vragenlijsten. De vragen nodigen de lidstaten uit gegevens over te brengen, hun mening te geven en voor 29 ervan op een schaal van 1 tot en met 4 een cijfer te geven voor de bijdrage van een bepaalde activiteit of van het programma in het algemeen aan een specifiek resultaat of effect.


Um die Regeln ihres zwischenstaatlichen Charakters zu umgehen, denen gemäß sie der Billigung der Staaten unterliegt, stützt sich die UNO zudem auf von ihr finanzierte NRO, die überall und unter wesentlich geringeren Zwängen die UNO-Programme umsetzen können.

Om de voorschriften te omzeilen, die van nature intergouvernementeel zijn en aldus onderworpen zijn aan de goedkeuring van de lidstaten, nemen de VN bovendien hun toevlucht tot de NGO's die door hen gefinancierd worden, maar die de VN-programma's overal en in grotere vrijheid kunnen uitvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem stützt sich' ->

Date index: 2025-05-13
w