Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zudem möchten wir sie eindringlich auffordern » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat und das Europäische Parlament können zudem die Kommission auffordern, einen Vorschlag einzureichen, wenn sie dies für notwendig halten.

Voorts kunnen de Raad en het Europees Parlement de Commissie uitnodigen om een voorstel naar voren te brengen indien zij dit nodig achten.


Zudem wird sie die Mitgliedstaaten dazu auffordern, einen Fahrplan für die vollständige Beendigung der Preisregulierung zu entwickeln.

Zij zal er de lidstaten ook toe aanmoedigen een stappenplan uit te werken voor het uitfaseren van alle gereguleerde tarieven.


Im Haushaltsplan 2014 wurde zudem die kostenlose Betreuung von Kindern in Kindergärten und öffentlichen Grundschulen eingeplant, die berufstätige Eltern an Schultagen nutzen können, wenn sie ihre Kinder bereits eine Stunde vor Schulbeginn in der Schule absetzen möchten.

Voorts voorzag de begroting voor 2014 in een kosteloze dienst voor kinderen in kleuterscholen en door de overheid ingerichte lagere scholen, die op schooldagen zal worden aangeboden aan werkende ouders die hun kinderen een uur vóór schoolbegin naar school willen brengen.


Zudem möchten wir Sie eindringlich auffordern, sich nicht für die Flucht nach vorn, für mehr Kernenergie, sondern für die Entwicklung aller möglichen Alternativen zu entscheiden und dem Text des Entschließungsantrags treu zu bleiben, damit die EU weiterhin ihrer Vorreiterrolle gerecht werden kann.

Kiest u ook niet voor een vlucht naar voren, niet voor nog meer kernenergie, maar voor de ontwikkeling van alle mogelijke alternatieven, en houdt u zich aan de tekst van de resolutie, zodat de EU haar voortrekkersrol kan blijven spelen.


(6) Derartige Beschränkungen behindern nicht nur den Handel mit neuen psychoaktiven Substanzen, die bereits zu gewerblichen, industriellen oder wissenschaftlichen Zwecken genutzt werden, sondern stehen auch der Entwicklung neuer Verwendungszwecke im Wege, und da sie den Zugang zu neuen psychoaktiven Substanzen erschweren, besteht zudem die große Wahrscheinlichkeit, dass sie auch zu Handelshemmnissen für Wirtschaftsteilnehmer führen, die derartige Verwendungszwecke entwickeln möchten ...[+++]

(6) Beperkende maatregelen veroorzaken niet alleen handelsbelemmeringen in geval van nieuwe psychoactieve stoffen die al commercieel, industrieel of wetenschappelijk worden toegepast, maar kunnen ook de ontwikkeling van dergelijke toepassingen belemmeren en zullen waarschijnlijk de handel voor marktdeelnemers belemmeren die dergelijke toepassingen willen ontwikkelen, doordat zij de toegang tot deze nieuwe psychoactieve stoffen bemo ...[+++]


Zudem müssen europäische Betreiber und Reisebüros Reisende aus Europa über das Betriebsverbot unterrichten, und diese können eine Rückvergütung verlangen, wenn sie im Rahmen einer Reise nach Nepal einen Flug bei einer nepalesischen Fluggesellschaft gebucht haben und diesen nicht mehr nutzen möchten.

De Europese touroperators en reisagenten moeten Europese reizigers ervan op de hoogte brengen dat zij recht hebben op terugbetaling als zij in het kader van een reis naar Nepal geboekt hebben bij een Nepalese luchtvaartmaatschappij en beslissen geen gebruik te maken van die boeking.


Wir möchten auch Sie, das Europäische Parlament, auffordern, Ihren Beitrag zu leisten, indem Sie mit Parlamentariern aus der ganzen Welt zusammenarbeiten.

Ook willen we u, het Europees Parlement, aanmoedigen om een bijdrage te leveren via contacten met collega-parlementariërs overal ter wereld.


In der Zwischenzeit möchten wir Sie darum bitten, dass Sie im Namen des gesamten Parlaments die israelischen Behörden auffordern, unverzüglich alle in israelischen Gefängnissen festgehaltenen Kinder sowie jene Gefangene, bei deren Festnahme die normalen gesetzlichen Verfahren nicht eingehalten wurden, freizulassen.

We willen u vragen om de Israëlische autoriteiten ondertussen, namens het gehele Parlement, te vragen om alle kinderen die in Israël gevangen worden gehouden, onmiddellijk vrij te laten, alsook iedereen bij wie niet de normale juridische procedures in acht zijn genomen.


Ich möchte Sie im Namen meiner Fraktion ausdrücklich ermuntern und die Kommission eindringlich auffordern, alles Mögliche zu versuchen, um in den bevorstehenden Gesprächen die US-Regierung dazu zu bewegen, die europäische Verhandlungsstrategie der drei EU-Vertreter aktiv zu unterstützen.

Namens mijn fractie wil ik u met nadruk stimuleren en de Commissie dringend oproepen om alles in het werk te stellen om de Amerikaanse regering in de komende besprekingen ertoe te bewegen om de Europese onderhandelingsstrategie van de drie EU-vertegenwoordigers actief te ondersteunen.


Ich bin mir sicher, dass Sie mit dieser Tradition fortfahren werden, und zudem möchte ich Sie und den Rat auffordern, die Befürworter und Gegner der Verfassung gleich zu behandeln.

Ik ben er zeker van dat jij die traditie zult voortzetten, en ik wil er ook op aandringen dat jij en de Raad de voor- en tegenstanders van de Grondwet volstrekt gelijk behandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem möchten wir sie eindringlich auffordern' ->

Date index: 2022-04-08
w