Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Andauern
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen Bleiben
Bestehen aus
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

Vertaling van "zudem bestehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken






der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zudem bestehen ernste Sorgen in Bezug auf die Transparenz bei der Anwendung des Gesetzes über Straferlässe.

Voorts baart ook de transparantie bij de uitvoering van de amnestiewetgeving ernstige zorgen.


Sie bestehen zudem auf ihrem Ersuchen, das darauf abzielt, von Randnummer 144 Buchstabe e der Rahmenregelung 2007-2013 zu profitieren, nach der Beihilferegelungen für Sektoren, die Produktionsbeschränkungen oder Quotenregelungen unterliegen, auf Fallbasis geprüft werden.

Zij wijzen overigens met nadruk op hun verzoek om gebruik te mogen maken van punt 144, onder e), van de richtsnoeren 2007-2013, volgens welke de steunregelingen die van toepassing zijn op sectoren waarvoor productiebeperkingen of -quota gelden per geval, worden beoordeeld.


Frauen sind darüber hinaus in allen Altersgruppen tendenziell viel häufiger unterbeschäftigt (unfreiwillig teilzeitbeschäftigt); zudem bestehen zwischen den einzelnen Ländern große Unterschiede hinsichtlich der Arbeitsmarktbeteiligung und geleisteten Arbeitsstunden von Frauen.

Bovendien worden de kwalificaties van vrouwen aanzienlijk vaker onderbenut in alle leeftijdsgroepen (noodgedwongen deeltijds werken) en lopen de werktijden en het participatieniveau op de arbeidsmarkt van vrouwen per lidstaat nog steeds sterk uiteen.


III - Nicht landwirtschaftliche Entschädigung Art. 8 - In Anwendung von Artikel 22 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 sind die Waldflächen, die Gegenstand der nicht landwirtschaftlichen Entschädigung sein können, die Waldflächen, die sich innerhalb der folgenden Gebiete befinden: 1° BE 6, 7, 8, 9 im Sinne von Artikel 2 Ziffer 6 bis 9 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2011, BE temp 1 und 3 im Sinne von Artikel 2 Ziffer 14 und 16 des vorgenannten Erlasses sowie alle anderen Bewirtschaftungseinheiten, wenn sie als Nebengelände des Waldes im Sinne von Artikel 1 Ziffer 20 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 betrachtet werden, mit Ausnahme der exotischen Anpflanzungen, die innerhal ...[+++]

III. - Niet-agrarische vergoeding Art. 8. Overeenkomstig artikel 22 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 zijn de oppervlaktes van bos die in aanmerking komen voor de niet-agrarische vergoeding, de oppervlaktes van bos opgenomen in: 1° de beheerseenheden 6, 7, 8, 9 in de zin van artikel 2, 6° tot 9°, van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011, de tijdelijke beheerseenheden 1 en 3 in de zin van artikel 2, 14° en 16° van het voornoemde besluit alsook alle andere beheerseenheden als ze beschouwd worden als ondergeschikt aan het bos in de zin van artikel 1, 20°, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016, met uitsluiting van de exotische beplantingen in kaart gebracht in UG 10 in de zin van artikel 2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zudem bestehen große Unterschiede zwischen den Ländern. In den größten finnischen Unternehmen beträgt der Frauenanteil in den Führungsgremien 27 %, in Lettland 26 %, aber nur 3 % in Malta und 4 % in Zypern.

Er zijn grote verschillen tussen landen: in Finland bestaat het bestuur van de grootste ondernemingen voor 27% uit vrouwen en in Letland voor 26%, maar in Malta slechts voor 3% en in Cyprus voor 4%.


Um die Ausbreitung der Afrikanischen Schweinepest auf andere Gebiete der Union und auf Drittländer zu verhindern, ist es zudem angezeigt, vorzusehen, dass für die Versendung frischen Schweinefleisches sowie von Fleischzubereitungen und Fleischerzeugnissen, die aus Schweinefleisch bestehen oder dieses enthalten, aus Mitgliedstaaten mit Gebieten, die im Anhang aufgeführt sind, strengere Bestimmungen gelten.

Bovendien is het, om de verspreiding van Afrikaanse varkenspest naar andere gebieden van de Unie en naar derde landen te voorkomen, zinvol om te bepalen dat aan de verzending van vers varkensvlees, vleesbereidingen en vleesproducten van of met vlees van varkens uit lidstaten met de in de bijlage vermelde gebieden bepaalde strengere voorwaarden zijn verbonden.


Um die wirksame Anwendung dieser Verordnung sicherzustellen, sollte die Möglichkeit bestehen, die erforderliche fachliche Unterstützung, insbesondere in Bezug auf Rechnungsprüfung und Finanzverwaltung, sowie die administrativen Unterstützungsinstrumente in Anspruch zu nehmen, die ihre Durchführung erleichtern könnten; zudem sollte die Möglichkeit bestehen, regelmäßig die Relevanz der durch Zuschüsse der Union finanzierten Tätigkeiten zu bewerten, um sich von deren Nutzen und Wirksamkeit zu überzeugen.

Om een doeltreffende toepassing van deze verordening te waarborgen, moet een beroep kunnen worden gedaan op de nodige deskundigheid, met name inzake accountantscontrole en financieel beheer, alsmede op middelen voor administratieve ondersteuning die de tenuitvoerlegging kunnen vergemakkelijken en moet regelmatig de relevantie van de door de Unie gefinancierde werkzaamheden kunnen worden beoordeeld om te waarborgen dat zij nuttig zijn en effect sorteren.


Sie heben das insgesamt vorhandene Sicherheitsniveau weiter an, sind aber teuer in der Anschaffung und Wartung; zudem bestehen keine Anforderungen für ein HSM nach Standard FIPS 140-2 Level 2 oder Level 3.

Dit komt het algemene beveiligingsniveau ten goede, maar de aankoop en het onderhoud van een HSM zijn duur en er zijn geen vereisten die een besluit tot een FIPS 140-2 van niveau 2 of een niveau 3-HSM rechtvaardigen.


Zudem wird die Kommission untersuchen, ob die gegenwärtig bestehenden Mechanismen zur Betrugsbekämpfung, wie z. B. Eurofisc, gestärkt werden müssen und welche Möglichkeiten für die Einrichtung eines grenzübergreifenden Audit-Teams zur Erleichterung multilateraler Kontrollen bestehen.

Bovendien zal de Commissie nagaan of de huidige fraudebestrijdingsmechanismen, zoals Eurofisc, moeten worden versterkt en zij zal de mogelijkheden onderzoeken van een grensoverschrijdende auditteam om multilaterale controles te vergemakkelijken.


Der ländliche Bereich weist seine besonderen Merkmale und Eigenheiten auf, und zudem bestehen im Gebiet der Union erhebliche Unterschiede in den Organisations- und Strukturformen der ländlichen Bevölkerungen und Gesellschaften.

Het platteland vertoont eigen, bijzondere kenmerken, en de organisatie en structuur van de plattelandsbevolking en -gemeenschappen op het grondgebied van de Europese Unie loopt sterk uiteen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem bestehen' ->

Date index: 2025-02-07
w