Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuchtbücher eingetragen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zugelassene Vertreter,die in einer Liste eingetragen sind

erkende gemachtigden die op een lijst vermeld staan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Die zuständigen Behörden können genehmigen, dass die Angaben gemäß Anhang V Teil 2 Kapitel I Nummer 1 Buchstaben m und n abweichend von Absatz 1 in anderen von dem Zuchtverband ausgestellten Dokumenten für die reinrassigen Zuchttiere enthalten sind, die in einem von dem Zuchtverband geführten Zuchtbuch eingetragen sind.

4. In afwijking van lid 1 kunnen de bevoegde autoriteiten toestaan dat de informatie als bedoeld in bijlage V, deel 2, hoofdstuk I, punten 1), m) en n), vervat ligt in andere documenten die door de stamboekvereniging worden afgegeven voor raszuivere fokdieren die zijn ingeschreven in een stamboek dat door die stamboekvereniging wordt bijgehouden.


(4) Samen gemäß Absatz 1 Buchstabe g, der von männlichen reinrassigen Zuchttieren entnommen wurde, die in der Hauptabteilung eines Zuchtbuchs eingetragen sind, das von einem Zuchtverband angelegt wurde, der ein gemäß Artikel 8 Absatz 3 und gegebenenfalls Artikel 12 genehmigtes Zuchtprogramm durchführt, werden von einem anderen Zuchtverband, der im gleichen oder in einem anderen Mitgliedstaat ein genehmigtes Zuchtprogramm bei derselben Rasse durchführt, unter den gleichen Bedingungen und mit den gleichen mengenmäßigen Beschränkungen für die Leistungsprüfung und gegebenenfalls für die Zuchtwertschä ...[+++]

4. Sperma als bedoeld in lid 1, onder g), gewonnen van mannelijke raszuivere fokdieren die zijn ingeschreven in de hoofdsectie van een stamboek dat is opgesteld door een stamboekvereniging die een overeenkomstig artikel 8, lid 3, en, in voorkomend geval, artikel 12 goedgekeurd fokprogramma uitvoert, wordt door een andere stamboekvereniging die een goedgekeurd fokprogramma met hetzelfde ras in dezelfde of een andere lidstaat uitvoert, tot prestatieonderzoek en, indien van toepassing, tot genetische evaluatie toegelaten onder dezelfde voorwaarden en met dezelfde kwantitatieve beperkingen die voor haar eigen mannelijke raszuivere fokdieren ...[+++]


„Zuchtverband“ eine Züchtervereinigung, Zuchtorganisation oder öffentliche Einrichtung mit Ausnahme der zuständigen Behörden, die von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats gemäß Artikel 4 Absatz 3 für die Durchführung eines Zuchtprogramms bei reinrassigen Zuchttieren, die in ein von ihr geführtes oder angelegtes Zuchtbuch eingetragen sind, anerkannt ist.

5) „stamboekvereniging”: een fokkersvereniging, fokkerij-organisatie of overheidsinstantie, anders dan bevoegde autoriteiten, die overeenkomstig artikel 4, lid 3, door de bevoegde autoriteit van een lidstaat erkend is met het oog op de uitvoering van een fokprogramma met raszuivere fokdieren die in de door haar bijgehouden of opgestelde stamboeken zijn ingeschreven.


Reinrassige Zuchttiere, die in Zuchtbücher eingetragen sind, sollten gemäß der Verordnung (EU) 2016/429 des Europäischen Parlaments und des Rates identifiziert werden.

Raszuivere fokdieren die in stamboeken worden ingeschreven moeten worden geïdentificeerd overeenkomstig Verordening (EU) 2016/429 van het Europees Parlement en de Raad


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abweichend von Nummer 1 dieses Kapitels und Nummer 1 Buchstabe a Ziffer i des Kapitels I kann ein Mitgliedstaat oder auf dessen Entscheidung seine zuständige Behörde nach Artikel 4 Absatz 3 genehmigen, dass ein Zuchtverband, der ein Zuchtprogramm mit reinrassigen Zuchttieren einer gefährdeten Rinder-, Schweine-, Schaf-, oder Ziegenrasse oder einer „robusten“ Schafrasse durchführt, ein Tier, das von Eltern und Großeltern abstammt, die in der Hauptabteilung oder zusätzlichen Abteilungen eines Zuchtbuchs der jeweiligen Rasse eingetragen sind, in die Hauptabt ...[+++]

In afwijking van punt 1 van dit hoofdstuk en punt 1, onder a), i) van hoofdstuk I mag een lidstaat of, indien deze daartoe besluit, zijn in artikel 4, lid 3, bedoelde bevoegde autoriteit toestaan dat een stamboekvereniging die een fokprogramma uitvoert met raszuivere fokdieren van een met uitsterven bedreigd runder-, varkens-, schapen- of geitenras of van schapen van een landras, in de hoofdsectie van haar stamboek een dier inschrijft dat afstamt van ouders en grootouders die zijn ingeschreven of opgenomen in de hoofdsectie of aanvullende secties van een stamboek van dat ras.


nur Investitionen zur Verbesserung der genetischen Qualität des Bestands durch den Kauf von (sowohl männlichen als auch weiblichen) Hochleistungszuchttieren, die in Zuchtbücher eingetragen sind, sollten beihilfefähig sein; im Falle des Ersatzes von vorhandenen Zuchttieren sollte die Beihilfe nur für den Ersatz von Tieren gewährt werden, die nicht in einem Zuchtbuch eingetragen sind;

alleen investeringen om de genetische kwaliteit van het bestand te verbeteren door de aankoop van zowel mannelijke als vrouwelijke fokdieren van hoge kwaliteit die in stamboeken zijn geregistreerd, mogen in aanmerking komen; als het gaat om de vervanging van bestaande fokdieren, mag de steun slechts worden toegekend voor de vervanging van dieren die niet in een stamboek waren geregistreerd;


Als „Cabrito do Alentejo“ wird der Schlachtkörper/das Fleisch von geschlachteten Ziegen bezeichnet, die im Geburtenbuch eingetragen sind und von im Tierzuchtregister und/oder Zuchtbuch der Rasse Caprina Serpentina eingetragenen Eltern abstammen. Sie können auch von einer Paarung abstammen, in der die Linie des Vaters im Tierzuchtregister und/oder Zuchtbuch der Rasse Caprina Serpentina eingetragen ist, und wenn ...[+++]

De benaming „Cabrito do Alentejo” (geitenlam van de Alentejo) is van toepassing op het vlees van geslachte geitenlammeren die zijn ingeschreven in het geboorteregister en zijn geboren hetzij uit een ouderpaar dat is ingeschreven in het zoötechnisch register en/of stamboek van het ras „Caprina Serpentina”, hetzij uit een terminale kruising waarbij een vaderdier wordt ingezet van een lijn die is ingeschreven in het zoötechnisch register en/of het stamboek van het ras „Caprina Serpentina”; de geitenlammeren moeten voorts zijn geboren, gehouden en geslacht volgens de ter zake vastgestelde regels.


Als „Cordeiro Mirandês“ bzw. „Canhono Mirandês“ bezeichnet man das Fleisch von geschlachteten Schafen beiderlei Geschlechts der Rasse Churra Galega Mirandesa, die im Zuchtbuch der Rasse ausgewiesen und eingetragen sind, ein Lebensalter von bis zu vier Monaten haben und in einem Betrieb mit traditioneller extensiver Bewirtschaftung geboren und aufgezogen und gemäß den in den Spezifikationen und in dem abgegrenzten geografischen Gebiet festgelegten Vorschriften zerlegt und verpackt wurden.

Cordeiro of Canhono Mirandês verwijst naar het vlees van geslachte schapen van beide seksen van het ras Churra Galega Mirandesa die als behorend tot dat ras zijn geïdentificeerd en in het desbetreffende zoötechnische register zijn geregistreerd, maximaal vier maanden oud zijn en in het kader van een traditioneel, extensief houderijsysteem worden geboren en gehouden; de karkassen worden uitgesneden en het vlees wordt verpakt in overeenstemming met de bepalingen in het productdossier en met de in het afgebakende geografische gebied geldende regels.


Betroffene Wirtschaftssektoren: Milchvieh- und -ziegenhaltungsbetriebe der autonomen Region Valencia mit Tieren der Rassen Murciano-Granadina bzw. Frisona, die in die amtlichen Zuchtbücher der jeweiligen Rasse eingetragen sind

Betrokken economische sector(en): Veehouderijbedrijven in de Comunidad Valenciana die melkvee en geiten houden van de rassen Frisian en Murciano-Granadina die in de officiële stamboeken van deze rassen zijn geregistreerd


Unbeschadet des Artikels 2 sind alle reinrassigen Zuchtschafe und -ziegen (männlich und weiblich), die in ein Zuchtbuch eingetragen sind, zur Zucht zuzulassen.

Onverminderd artikel 2 worden alle raszuivere fokschapen en -geiten die in een stamboek zijn ingeschreven, tot de fokkerij toegelaten.




D'autres ont cherché : zuchtbücher eingetragen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuchtbücher eingetragen sind' ->

Date index: 2022-09-11
w