Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoran " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte betonen, dass der frühere Berichterstatter, Zoran Thaler, ausgezeichnete Arbeit geleistet hat.

Ik wil benadrukken dat de vorige rapporteur, de heer Thaler, uitstekend werk heeft verricht.


20. begrüßt den Abschluss des Gerichtsverfahrens wegen Mordes an Ministerpräsident Zoran Đinđić und unterstützt die jüngste Initiative der Sonderstaatsanwaltschaft, die dem Mord zugrunde liegenden politischen Motive aufzudecken;

20. is blij met de voltooiing van het proces over de moord op premier Zoran Đinđić en ondersteunt een recent initiatief van de speciale openbare aanklager om de politieke motieven achter de moord te achterhalen;


19. begrüßt den Abschluss des Gerichtsverfahrens wegen Mordes an Ministerpräsident Zoran Đinđić und unterstützt die jüngste Initiative der Sonderstaatsanwaltschaft, die dem Mord zugrunde liegenden politischen Motive aufzudecken;

19. is blij met het eindresultaat van het proces voor de moord op premier Zoran Đinđić en ondersteunt een recent initiatief van de speciale openbare aanklager om de politieke motieven achter de moord te achterhalen;


Zoran Djindjic setzte sich dafür ein, Serbien und Montenegro auf EU-Kurs zu halten.

Zoran Ðin!i trachtte Servië en Montenegro op een koers te houden van toenadering tot de Europese Unie.


Zoran Djindjic setzte sich dafür ein, Serbien und Montenegro auf EU-Kurs zu halten. Der vorliegende Bericht und der gesonderte Bericht über Serbien und Montenegro greifen die Reformen auf, die nötig sind, um seine Vision am besten voranzubringen.

Zoran Ðin!i trachtte Servië en Montenegro op een koers te houden van toenadering tot de Europese Unie. Dit verslag gaat in op de hervormingen die nodig zijn om aan zijn visie verdere uitvoering te geven.


In Serbien bewirkte der Ausnahmenzustand nach der Ermordung von Ministerpräsident Zoran Djindjic zeitweise eine größere Entschlossenheit im Kampf gegen die Netze der organisierten Kriminalität und politische Extremisten.

In Servië heeft de noodtoestand na de moord op minister-president Zoran Djindjic gedurende enige tijd geleid tot een sterker engagement voor de strijd tegen de netwerken van georganiseerde misdaad en politiek extremisme.


V. 19 begrüßt den ersten direkten Dialog zwischen Belgrad und Pristina im Rahmen der auf der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrates basierenden Strategie der internationalen Gemeinschaft, der von UNMIK organisiert, von der EU, der NATO und der OSZE gefördert und von Bundeskanzler Schüssel am 14. Oktober 2003 in Anwesenheit des Hohen Vertreters für die GASP, J. Solana, von NATO-Generalsekretär Lord Robertson, der serbischen Delegation unter Leitung von Premierminister Zoran Zivkovic und der kosovarischen Delegation unter Leitung von Präsident Ibrahim Rugova eröffnet wurde;

V. 19 is ingenomen met de eerste rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Prestina in het kader van de strategie van de internationale gemeenschap, die gebaseerd is op resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad, en die plaatsvindt onder auspiciën van UNMIK, gesponsord wordt door de EU, de NAVO en de OVSE en op 14 oktober geopend werd door kanselier Schüssel in Wenen, en waaraan wordt deelgenomen door de hoge vertegenwoordiger voor het Gemeenschappelijk Buitenlands- en Veiligheidsbeleid, Javier Solana, de secretaris-generaal van de NAVO, Lord Robertson, de Servische delegatie onder leiding van minister-president Zoran Zivkovic en de Kosovo ...[+++]


29. verurteilt schärfstens die Ermordung des serbischen Premierministers Zoran Djindjić und spricht seiner Familie und dem serbischen Volk sein Beileid aus; fordert die Regierungen Serbiens und Montenegros nachdrücklich auf, die Reformen im gleichen Tempo fortzuführen und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die demokratischen Institutionen zu stärken und das organisierte Verbrechen und die Korruption zu bekämpfen; fordert den Rat und die Kommission auf, Serbien und Montenegro beizustehen, um ihnen bei der Annäherung an die EU behilflich zu sein und eine führende Rolle im Stabilisierungs- und Beitrittsprozess zu spielen;

29. veroordeelt met klem de moordaanslag op de Servische eerste minister Zoran Djindjic en spreekt zijn meeleven uit met zijn familie en de mensen in Servië; dringt er bij de regeringen van Servië en Montenegro op aan om het tempo van de hervormingen vast te houden en alle nodige stappen te nemen om democratische instellingen te versterken en georganiseerde misdaad en corruptie te bestrijden; verzoekt de Raad en de Commissie om "Servië en Montenegro" bij te staan en te helpen bij hun toenadering tot de EU en een belangrijke rol te spelen bij het stabilisatie- en associatieproces;


Die tragische Ermordung des serbischen Premierministers Zoran Djindjic, der sich mutig für den Aufbau der Demokratie einsetzte und bei der Durchbrechung der Isolation Serbiens eine Schlüsselrolle spielte, war ein Schock für die Region und für die internationale Gemeinschaft.

De tragische moord op premier Zoran Ðin!i van Servië, die zich onverschrokken inzette voor de democratische opbouw van zijn land en die een belangrijke rol speelde bij het doorbreken van het isolement waarin Servië verkeerde, heeft de regio en de internationale gemeenschap geschokt.


Die serbische Regierung hat auf die Ermordung von Premierminister Zoran Djindjic hin Stabilität und Ruhe bewiesen.

De Servische regering heeft in haar reactie op de moord op premier Zoran Ðin!i blijk gegeven van stabiliteit en kalmte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoran' ->

Date index: 2025-04-22
w