Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Zivilisationen
Dialog zwischen den Religionen
Hoher Beauftragter für die Allianz der Zivilisationen
Interreligiöser Dialog
UNAOC

Traduction de «zivilisationen religionen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dialog zwischen den Religionen | interreligiöser Dialog

interreligieuze dialoog


Hoher Beauftragter für die Allianz der Zivilisationen

hoge vertegenwoordiger voor de Alliantie der beschavingen


Allianz der Zivilisationen | UNAOC

Alliantie der beschavingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten eine wirksame gemeinsame europäische Strategie gegen dschihadistische Propaganda und Radikalisierungstendenzen im eigenen Land aufstellen müssen, wobei sie auf digitale Hilfsmittel, das Internet und soziale Netzwerke zurückgreifen, die lokalen Behörden in Europa einbeziehen und mit jenen Gemeinschaften europäischer Bürger zusammenarbeiten sollten, die einen starken kulturellen Bezug zu den MENA-Ländern haben; ist der Ansicht, dass diese Gegenstrategie bei der Förderung jener gemeinsamen Werte, die auf der universellen Gültigkeit der Menschenrechte beruhen, ansetzen und darauf ausgerichtet sein sollte, die Vorstellung von Konflikten zwischen Religionen oder Zivilisationen ...[+++]

37. onderstreept dat het zaak is een efficiënt Europees tegendiscours te ontwikkelen, door alle lidstaten gemeenschappelijk, tegen de jihadistische propaganda en radicalisering van eigen bodem, waarbij rekening wordt gehouden met het gebruik van digitale instrumenten, het internet en sociale netwerken en waarbij alle Europese lokale autoriteiten worden betrokken en wordt samengewerkt met gemeenschappen van Europese burgers die sterke culturele banden hebben met de MONA-landen; is van mening dat dit tegendiscours moet zijn gebaseerd op de bevordering van gemeenschappelijke waarden op basis van het universele karakter van de mensenrechten en de idee moet ontzenuwen van een conflict tussen religies ...[+++]


36. hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten eine wirksame gemeinsame europäische Strategie gegen dschihadistische Propaganda und Radikalisierungstendenzen im eigenen Land aufstellen müssen, wobei sie auf digitale Hilfsmittel, das Internet und soziale Netzwerke zurückgreifen, die lokalen Behörden in Europa einbeziehen und mit jenen Gemeinschaften europäischer Bürger zusammenarbeiten sollten, die einen starken kulturellen Bezug zu den MENA-Ländern haben; ist der Ansicht, dass diese Gegenstrategie bei der Förderung jener gemeinsamen Werte, die auf der universellen Gültigkeit der Menschenrechte beruhen, ansetzen und darauf ausgerichtet sein sollte, die Vorstellung von Konflikten zwischen Religionen oder Zivilisationen ...[+++]

36. onderstreept dat het zaak is een efficiënt Europees tegendiscours te ontwikkelen, door alle lidstaten gemeenschappelijk, tegen de jihadistische propaganda en radicalisering van eigen bodem, waarbij rekening wordt gehouden met het gebruik van digitale instrumenten, het internet en sociale netwerken en waarbij alle Europese lokale autoriteiten worden betrokken en wordt samengewerkt met gemeenschappen van Europese burgers die sterke culturele banden hebben met de MONA-landen; is van mening dat dit tegendiscours moet zijn gebaseerd op de bevordering van gemeenschappelijke waarden op basis van het universele karakter van de mensenrechten en de idee moet ontzenuwen van een conflict tussen religies ...[+++]


5. betont, dass sich die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und ihre Partnerländer bei ihrer Strategie zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus auf die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Grundrechte stützen müssen; betont, dass das auswärtige Handeln der Union im Bereich der Bekämpfung des internationalen Terrorismus in erster Linie auf Prävention ausgerichtet sein sollte, und hebt hervor, dass der Dialog, die Toleranz und das Verständnis zwischen den unterschiedlichen Kulturen, Zivilisationen und Religionen gefördert werden müssen;

5. onderstreept dat het noodzakelijk is dat de Europese Unie, de lidstaten en haar partnerlanden hun strategie ter bestrijding van het internationale terrorisme baseren op de regels van de rechtsstaat en op de eerbiediging van de fundamentele rechten; benadrukt bovendien dat de externe acties van de Unie ter bestrijding van het internationale terrorisme zich in de eerste plaats dienen te richten op preventie en onderstreept de noodzaak om tussen verschillende culturen, beschavingen en godsdiensten een dialoog op gang te brengen, de onderlinge verdraagzaamheid te bevorderen en begrip voor elkaar te kweken;


5. betont, dass sich die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und ihre Partnerländer bei ihrer Strategie zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus auf den Rechtsstaat und die Achtung der Grundrechte stützen müssen; betont, dass das auswärtige Handeln der Union im Bereich der Bekämpfung des internationalen Terrorismus in erster Linie auf Prävention ausgerichtet sein sollte, und hebt hervor, dass der Dialog, die Toleranz und das Verständnis zwischen den unterschiedlichen Kulturen, Zivilisationen und Religionen gefördert werden müssen;

5. onderstreept dat het noodzakelijk is dat de Europese Unie, de lidstaten en haar partnerlanden hun strategie ter bestrijding van het internationale terrorisme baseren op de regels van de rechtsstaat en op de eerbiediging van de fundamentele rechten; benadrukt bovendien dat de externe acties van de Unie ter bestrijding van het internationale terrorisme zich in de eerste plaats dienen te richten op preventie en onderstreept de noodzaak om tussen verschillende culturen, beschavingen en godsdiensten een dialoog op gang te brengen, de onderlinge verdraagzaamheid te bevorderen en begrip voor elkaar te kweken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden auch weiterhin Initiativen im Bereich des interkulturellen Dialogs und des Dialogs zwischen den Religionen unterstützen, die von Offenheit, Engagement und gegenseitigem Verständnis geprägt sind, wie die Initiativen der Allianz der Zivilisationen der Vereinten Nationen, der UNESCO und der Anna-Lindh-Stiftung.

De EU en haar lidstaten zullen initiatieven op het gebied van interculturele en interreligieuze dialoog blijven ondersteunen in een geest van openheid, engagement en wederzijds begrip, ook in het kader van de Alliantie der beschavingen (VN), de Unesco en de Anna Lindh-stichting.


Das demokratische Defizit, die weit verbreitete Armut (trotz ermutigender Wachstumszahlen in den letzten Jahren), eine blühende Korruption, zusammen mit zahlreichen ungelösten ethnischen/territorialen Konflikten (Abchasien, Südossetien, nach Nagorny-Karabach), sowie der zunehmende Wettbewerb zwischen Nachbarn und Supermächten um Einfluss an diesem strategisch sensiblen Knotenpunkt zwischen Europa und Asien, zwischen Zivilisationen, Religionen und ethnischen Gruppen machen in den Südkaukasus leider zu einem Pulverfass, dass der internationalen Unterstützung bedarf, wenn es den Weg hin zu Demokratie, Menschenrechten, Frieden, wirtschaftlic ...[+++]

Het democratische tekort, de wijdverbreide armoede (ondanks een aantal bemoedigende groeicijfers van de afgelopen jaren), de welig tierende corruptie en het grote aantal slepende etnische en territoriale conflicten (Abchazië, Zuid-Ossetië, Nagorno-Karabach), alsmede een groeiende strijd tussen buurlanden en supermachten om de invloed op dit strategisch gevoelige kruispunt tussen Europa en Azië, tussen beschavingen, godsdiensten en etnische groeperingen maken van de zuidelijke Kaukasus helaas een kruitvat waarvoor internationale bijstand vereist is, wil deze regio haar weg vinden naar democratie, mensenrechten, vrede, economische ontwikke ...[+++]


Unser gemeinsamer Wunsch nach einem verstärkten Dialog wird auch zu einem größeren Verständnis und zu mehr Toleranz zwischen allen Zivilisationen, Kulturen und Religionen führen.

Ons gezamenlijke voornemen de dialoog te intensiveren zal ook het begrip en de tolerantie tussen de verschillende beschavingen, culturen en godsdiensten ten goede komen.


Südafrika und die EU haben in ihrer Brückenfunktion zwischen Nord und Süd, West und Ost, zwischen Zivilisationen, Völkern und Religionen vieles gemeinsam.

Zuid-Afrika en de EU hebben veel gemeenschappelijk als bruggenbouwers tussen Noord en Zuid, tussen Oost en West, tussen beschavingen, volkeren en godsdiensten.


Der Dialog zwischen den Kulturen, Religionen und Zivilisationen muss ausgebaut werden.

De dialoog tussen culturen, godsdiensten en beschavingen moet worden geïntensiveerd.


Die Europäische Union wird den Dialog und den Austausch zwischen Kulturen, Religionen und Zivilisationen mit einem neuen Dringlichkeitsbewusstsein weiter fördern.

De Europese Unie zal de dialoog en de uitwisselingen tussen culturen, religies en beschavingen blijven bevorderen in een versterkt besef van de dringende noodzaak ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zivilisationen religionen' ->

Date index: 2023-10-09
w