Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zivilgesetzbuches vorgesehene regelung » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 16 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen wurden für die Anfechtung einer väterlichen Anerkennung kurze Ausschlussfristen und eine begrenzte Anzahl Anspruchsberechtigter vorgesehen, während alle Interessehabenden unter der Geltung der früheren Regelung über eine Frist von dreißig Jahren verfügten, die ab der Er ...[+++]

Artikel 16 van de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan heeft voor de betwisting van een vaderlijke erkenning in korte vervaltermijnen en in een beperkt aantal titularissen voorzien, terwijl alle belanghebbenden onder de vroegere regeling beschikten over een termijn van dertig jaar die liep vanaf het opmaken van de erkenningsakte.


Auch wenn die im Gesetz vom 25. August 1885 vorgesehene Regelung von den Artikeln 1641 bis 1649 des Zivilgesetzbuches abweicht - außer wenn die Parteien es vertraglich anders vereinbart haben -, weicht sie im Übrigen nicht von den anderen Bestimmungen des Zivilgesetzbuches über den Verkauf ab.

Hoewel de bij de wet van 25 augustus 1885 bepaalde regeling afwijkt van de artikelen 1641 tot 1649 van het Burgerlijk Wetboek - behalve wanneer de partijen bij overeenkomst andere regelingen hebben getroffen -, wijkt zij overigens niet af van de andere bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake de verkoop.


Der vorlegende Richter vergleicht in Wirklichkeit die rechtliche Regelung der Ansprüche der Pflegeerbringer und der Pflegeeinrichtungen, die in Artikel 2277bis des Zivilgesetzbuches vorgesehen ist, mit der rechtlichen Regelung der Ansprüche auf Zahlung der Gesundheitspflegeleistungen im Sinne von Artikel 174 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungsverpflichtversicherung.

De verwijzende rechter vergelijkt in werkelijkheid het juridische stelsel van de vordering van de zorgverstrekkers en zorginstellingen bedoeld in artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek en het juridische stelsel van de vordering met betrekking tot de betaling van de geneeskundige verstrekkingen bedoeld in artikel 174 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Nach Darlegung des Ministerrates sei die gestellte Frage unzulässig, da sie sich auf das Fehlen eines besonderen Grundes für die Unterbrechung der Verjährungsfrist in der in Artikel 2277bis des Zivilgesetzbuches vorgesehenen Regelung beziehe, wobei ein solcher Grund im vorerwähnten Artikel 174 vorgesehen sei.

Volgens de Ministerraad zou de gestelde vraag niet ontvankelijk zijn daar zij betrekking zou hebben op de ontstentenis van een bijzondere grond voor het stuiten van de verjaring in het stelsel van artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek, grond waarin het voormelde artikel 174 voorziet.


Diesbezüglich weicht die fragliche Bestimmung erheblich von der Regelung ab, die Gegenstand des Urteils Nr. 25/2003 vom 12. Februar 2003 war, da darin keinerlei Bestimmung im Zusammenhang mit der Verjährung der Rückzahlung von unrechtmässig geleisteten Auszahlungen vorgesehen war, so dass die in Artikel 2262bis § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Frist von zehn Jahren darauf nicht Anwendung fand.

In dit opzicht wijkt de in het geding zijnde bepaling wezenlijk af van de regeling die het voorwerp uitmaakte van het arrest nr. 25/2003 van 12 februari 2003, nu daarin in geen enkele bepaling in verband met de verjaring van de terugvordering van onterecht geïnde uitkeringen was voorzien, zodat de termijn van tien jaar bedoeld in artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek daarop van toepassing was.


Die in Artikel 335 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Regelung entspricht dieser Absicht.

De regeling van artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek past in het kader van dat opzet.


w