Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPCC
Strafe
Straffolge
Strafmündigkeit
Strafrechtlich
Strafrechtliche Ahndung
Strafrechtliche Haftung
Strafrechtliche Sanktion
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafrechtliche Verantwortung
Strafrechtliches Rechtsprechungsorgan
Strafunmündigkeit
Vorschriften für die zivile Luftfahrt
Zivil-und strafrechtliche Haftung des Herstellers
Zivile Mission der EU
Zivile Mission der Europäischen Union
Ziviler Planungs- und Durchführungsstab

Traduction de «ziviler strafrechtlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zivil-und strafrechtliche Haftung des Herstellers

aansprakelijkheid naar gemeen recht van de fabrikant


strafrechtliche Haftung | strafrechtliche Verantwortlichkeit | strafrechtliche Verantwortung

strafrechtelijke aansprakelijkheid


zivile Mission der EU [ CPCC | zivile Mission der Europäischen Union | Ziviler Planungs- und Durchführungsstab ]

civiele missie van de EU [ civiele EU-missie | civiele missie van de Europese Unie | civiele operatie van de Europese Unie | civiel plannings- en uitvoeringsvermogen | CPCC ]


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]


Strafe | Straffolge | strafrechtliche Ahndung | strafrechtliche Sanktion

strafmaatregel | strafrechtelijke sanctie








Vorschriften für die zivile Luftfahrt

regelgeving voor burgerluchtvaart | regels voor burgerluchtvaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Nichterfuellung der steuerlichen Pflichten können gegen den betreffenden Wirtschaftsbeteiligten zivil- und bisweilen auch strafrechtliche Sanktionen wie die Beschlagnahme von Bankkonten und anderen Vermögenswerten verhängt werden.

[29] Het niet-nakomen van de belastingplicht kan leiden tot civielrechtelijke (en in sommige gevallen strafrechtelijke) sancties, zoals de inbeslagneming van banktegoeden of andere bezittingen.


Die Mechanismen spiegeln die unterschiedlichen nationalen Schutzmaßnahmen der Mitgliedstaaten wider, die ziviler, strafrechtlicher oder administrativer Art sein können.

Het mechanisme houdt rekening met de verschillen tussen de nationale civiele, strafrechtelijke en administratieve beschermingsmaatregelen van de lidstaten.


Natürliche und juristische Personen haften nach geltendem nationalen Recht zivil- und strafrechtlich im Rahmen ihrer Verantwortung für den Ausfall des in Abwicklung befindlichen Instituts.

natuurlijke personen en rechtspersonen worden, met inachtneming van het nationale recht, op grond van het burgerlijk of strafrecht aansprakelijk gesteld voor het falen van de instelling in afwikkeling.


Unterstützt werden mit diesen Programmen Maßnahmen, die darauf ausgerichtet sind, die zivil- und strafrechtliche Zusammenarbeit in Europa sowie die Wahrnehmung der EU-Bürgerrechte zu verbessern und die Gleichstellung von Frau und Mann zu fördern.

Met deze programma's zal de Europese samenwerking op civiel- en strafrechtelijk gebied worden ondersteund, zullen personen hun rechten als EU‑burgers beter kunnen uitoefenen en zal gelijkheid worden bevorderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Während des Austauschs gelten für die zivil- und strafrechtliche Haftung der zuständigen Beamten dieselben Bestimmungen wie für die Beamten der zuständigen Behörde des aufnehmenden Mitgliedstaats.

3. Tijdens de uitwisseling is de burger- en strafrechtelijke aansprakelijkheid van de bevoegde ambtenaar aan dezelfde regels onderworpen als die van de ambtenaren van de bevoegde autoriteit van ontvangst.


Zusätzlich zu den zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfen, die in dieser Richtlinie vorgesehen sind, stellen in geeigneten Fällen auch strafrechtliche Sanktionen ein Mittel zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums dar.

Naast de in deze richtlijn vastgelegde civiel- en bestuursrechtelijke maatregelen, procedures en rechtsmiddelen, zijn in bepaalde gevallen ook strafrechtelijke sancties een middel om intellectuele-eigendomsrechten te handhaven.


- Ausbau der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit wie justitielle und strafrechtliche Zusammenarbeit, Stärkung der Organe zur Gewährleistung von Unabhängigkeit und Wirksamkeit der Justiz, Fortbildungsmaßnahmen für Stellen, die für die innere Sicherheit der Staaten und für die zivile Sicherheit zuständig sind.

- ontwikkeling van de samenwerking op gebieden die betrekking hebben op de rechtsstaat, zoals justitiële en strafrechtelijke samenwerking, versterking van de instellingen die de onafhankelijkheid en de doeltreffendheid van de rechtspraak waarborgen, de opleiding van de diensten voor binnenlandse veiligheid en civiele bescherming.


IVEUROPÄISCHER FLÜCHTLINGSFONDS PAGEREF _Toc486151141 \h IVRÜCKÜBERNAHMEABKOMMEN DER GEMEINSCHAFT PAGEREF _Toc486151142 \h IVRECHT AUF FAMILIENZUSAMMENFÜHRUNG PAGEREF _Toc486151143 \h VVORÜBERGEHENDER SCHUTZ PAGEREF _Toc486151144 \h VIASYL UND MIGRATION: TÄTIGKEITSBERICHT DER HOCHRANGIGEN GRUPPE PAGEREF _Toc486151145 \h VITERRORISMUS - BEWERTUNG DER BEDROHUNG PAGEREF _Toc486151146 \h VIISTAND DER UMSETZUNG DER SCHLUSSFOLGERUNGEN DES EUROPÄISCHEN RATES (TAMPERE) PAGEREF _Toc486151147 \h VII?GEGENSEITIGE ANERKENNUNG PAGEREF _Toc486151148 \h VII?EUROJUST PAGEREF _Toc486151149 \h VII?EUROPÄISCHE POLIZEIAKADEMIE PAGEREF _Toc486151150 \h VII?AUSSENBEZIEHUNGEN IM JI-BEREICH PAGEREF _Toc486151151 \h VIII?FORTSCHRITTSANZEIGER PAGEREF _Toc486151152 \ ...[+++]

IVEUROPEES VLUCHTELINGENFONDS PAGEREF _Toc486239966 \h IVOVERNAMEOVEREENKOMSTEN VAN DE GEMEENSCHAP PAGEREF _Toc486239967 \h VRECHT OP GEZINSHERENIGING PAGEREF _Toc486239968 \h VTIJDELIJKE BESCHERMING PAGEREF _Toc486239969 \h VIASIEL- EN MIGRATIEVRAAGSTUKKEN: ACTIVITEITENVERSLAG VAN DE GROEP OP HOOG NIVEAU PAGEREF _Toc486239970 \h VIITERRORISME - RISICO-EVALUATIE PAGEREF _Toc486239971 \h VIISTAND VAN ZAKEN - IMPLEMENTATIE VAN DE EUROPESE RAAD VAN TAMPERE PAGEREF _Toc486239972 \h VII?WEDERZIJDSE ERKENNING PAGEREF _Toc486239973 \h VII?EUROJUST PAGEREF _Toc486239974 \h VII?EUROPESE POLITIEACADEMIE PAGEREF _Toc486239975 \h VIII?EXTERNE BETREKKINGEN IN JBZ PAGEREF _Toc486239976 \h VIII?SCOREBORD PAGEREF _Toc486239977 \h VIIIKINDERPORNOGRAFIE OP I ...[+++]


Voraussichtlich werden die folgenden Fragen behandelt: Asyl und Einwanderung, Zusammenarbeit im Bereich Polizei und Zoll sowie justitielle Zusammen- arbeit (zivil- und strafrechtlicher Bereich).

Deze bijeenkomst zal normaliter handelen over de samenwerking op de volgende gebieden : asiel en immigratie, politiële en douanesamenwerking en justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken.


2) Die laufende Evaluierung der Richtlinie 2004/48/EG dürfte Aufschluss über die Wirksamkeit der EU-Vorschriften über zivil- und verwaltungsrechtliche Maßnahmen zum Schutz der Rechte des geistigen Eigentums geben; zudem lässt sich die grundsätzliche Frage, ob die Gemeinschaft befugt ist, strafrechtliche Maßnahmen zu erlassen, besser beantworten, wenn das Urteil des Europäischen Gerichthofs in der Rechtssache C-440/05 vorliegt.

2) Ofschoon de huidige evaluatie van Richtlijn 2004/48/EG informatie zou moeten opleveren over de doeltreffendheid van EU-bepalingen inzake bestuurlijke en administratieve maatregelen om de intellectuele-eigendomsrechten te beschermen, en de fundamentele vraagstukken betreffende de communautaire bevoegdheid inzake de aanneming van strafmaatregelen beter kunnen worden besproken nadat het Hof van Justitie arrest heeft gewezen in zaak C-440/05, dienen de besprekingen over de inhoudelijke bepalingen van het voorgestelde instrument op het niveau van de Groep te worden voortgezet.


w