Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zivilbevölkerung vor cbrn-anschlägen haben beide » (Allemand → Néerlandais) :

In der Frage des Schutzes der Zivilbevölkerung vor CBRN-Anschlägen haben beide Organisationen für zusätzliche Transparenz gesorgt, indem sie die Verzeichnisse ihrer jeweiligen Aktivitäten und Fähigkeiten im Hinblick auf den Schutz der Zivilbevölkerung vor CBRN-Anschlägen ausgetauscht haben.

Beide organisaties hebben bovendien de transparantie wat betreft civiele bescherming tegen terroristische CBRN-aanslagen verhoogd door de uitwisseling van inventarissen van hun activiteiten en vermogens voor de bescherming van de burgerbevolking tegen terroristische CBRN-aanslagen.


Kommissarin Ferrero-Waldner und Kommissar Michel haben ihre Sorge über die Auswirkungen der Feindseligkeiten auf die Zivilbevölkerung bereits öffentlich kundgetan und beide Seiten, die LTTE und die Behörden in Sri Lanka, dazu aufgefordert, die Zivilbevölkerung gemäß dem humanitären Völkerrecht zu schützen und die sichere und freiwillige Evakuierung der Menschen aus der Kampfzone zu ermöglichen.

Zowel commissaris Ferrero-Waldner als Michel hebben in een publieke verklaring al hun zorg geuit over de gevolgen van de vijandelijkheden voor de burgerbevolking. Hierbij zijn beide partijen, de LTTE en de Sri Lankaanse autoriteiten, opgeroepen om de burgerbevolking te beschermen, zoals vereist volgens het internationaal humanitair recht, en om mensen in de gelegenheid te stellen veilig en onbelemmerd weg te trekken uit de gevechtszone.


Kommissarin Ferrero-Waldner und Kommissar Michel haben ihre Sorge über die Auswirkungen der Feindseligkeiten auf die Zivilbevölkerung bereits öffentlich kundgetan und beide Seiten, die LTTE und die Behörden in Sri Lanka, dazu aufgefordert, die Zivilbevölkerung gemäß dem humanitären Völkerrecht zu schützen und die sichere und freiwillige Evakuierung der Menschen aus der Kampfzone zu ermöglichen.

Zowel commissaris Ferrero-Waldner als Michel hebben in een publieke verklaring al hun zorg geuit over de gevolgen van de vijandelijkheden voor de burgerbevolking. Hierbij zijn beide partijen, de LTTE en de Sri Lankaanse autoriteiten, opgeroepen om de burgerbevolking te beschermen, zoals vereist volgens het internationaal humanitair recht, en om mensen in de gelegenheid te stellen veilig en onbelemmerd weg te trekken uit de gevechtszone.


Der Rat hat seinerseits eine Datenbank über militärische Ressourcen sowie Ressourcen für den Schutz der Zivilbevölkerung vor terroristischen Anschlägen einschließlich CBRN-Anschlägen eingerichtet.

De Raad op zijn beurt heeft een gegevensbank opgesteld van de militaire middelen en capaciteiten die van belang zijn voor de bescherming van de burgerbevolkingen tegen de gevolgen van terroristische aanslagen, waaronder CBRN-aanslagen.


Der Rat hat seinerseits eine Datenbank über militärische Ressourcen sowie Ressourcen für den Schutz der Zivilbevölkerung vor terroristischen Anschlägen einschließlich CBRN-Anschlägen eingerichtet.

De Raad op zijn beurt heeft een gegevensbank opgesteld van de militaire middelen en capaciteiten die van belang zijn voor de bescherming van de burgerbevolkingen tegen de gevolgen van terroristische aanslagen, waaronder CBRN-aanslagen.


die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg) vom 15./16. Juni 2001 zur Einrichtung von Katastrophenschutzkapazitäten zur Krisenbewältigung , die gemeinsame Erklärung des Rates und der Kommission vom 29. September 2003 über die Anwendung des Gemeinschaftsverfahrens für den Katastrophenschutz im Rahmen der Krisenbewältigung gemäß Titel V des Vertrags über die Europäische Union, die Schlussfolgerungen des Rates vom 17. Mai 2004 über Modalitäten, Verfahren und Kriterien, die anzuwenden sind, wenn für das Katastrophenschutzverfahren der Gemeinschaft der Inhalt der Datenbank zur Verfügung gestellt ...[+++]

- de conclusies van de Raad van 17 mei 2004 over de regels, procedures en criteria om de inhoud van de gegevensbank met de militaire middelen en vermogens die relevant zijn voor de bescherming van de burgerbevolking tegen de gevolgen van terroristische aanvallen, met inbegrip van chemische, biologische, radiologische en nucleaire (CBRN) aanvallen beschikbaar te maken voor het communautair mechanisme inzake civiele bescherming,


26. Der Rat billigt den auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2003 erstellten Bericht des PSK über Modalitäten, Verfahren und Kriterien, die anzuwenden sind, wenn für das Katastrophenschutzverfahren der Gemeinschaft der Inhalt der Datenbank zur Verfügung gestellt werden soll, in der die militärischen Mittel und Fähigkeiten erfasst werden, die für den Schutz der Zivilbevölkerung vor den Folgen von Terroranschlägen, einschließlich CBRN-Anschlägen ve ...[+++]

26. De Raad bevestigt het verslag van het PVC over de regels, procedures en criteria om de inhoud van de op grond van de conclusies van de Raad van december 2003 ontwikkelde gegevensbank met de militaire middelen en vermogens die relevant zijn voor de bescherming van de burgerbevolking tegen de gevolgen van terroristische aanvallen, met inbegrip van CBRN, beschikbaar te maken voor het communautair mechanisme inzake civiele bescherming; hij verzoekt de passende instanties deze regels, procedures en criteria toe te passen.


2. In diesem Zusammenhang ist beim Militärstab der EU (EUMS) eine Datenbank eingerichtet worden, in der die militärischen Mittel und Fähigkeiten erfasst werden, die für den Schutz der Zivilbevölkerung vor den Folgen von Terroranschlägen, einschließlich CBRN-Anschlägen, verwendbar sind.

2. In deze context is met de EUMS een gegevensbank opgezet van militaire middelen en vermogens die van belang zijn voor de bescherming van de burgerbevolking tegen de gevolgen van terroristische aanslagen, waaronder CBRN-aanslagen.


Der Rat billigte die in dem Halbjahres-Strategiedokument zum Terrorismus in Europa enthaltenen Empfehlungen zur Zusammenarbeit bei etwaigen Anschlägen auf die Zivilbevölkerung mit chemischen, biologischen, radiologischen oder nuklearen (CBRN) Stoffen.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de in het halfjaarlijks strategiedocument over terrorisme in Europa opgenomen aanbevelingen over samenwerking in geval van aanslagen tegen de burgerbevolking met chemische, biologische, radiologische of nucleaire stoffen (NRBC).


4. begrüßt, dass Guinea und Sierra Leone ein gemeinsames Gremium eingerichtet haben, um während der grenzüberschreitenden Verfolgung von Rebellen der RUF durch die guineische Armee Opfer unter der Zivilbevölkerung zu vermeiden, und fordert beide Länder mit Nachdruck auf, uneingeschränkt in diesem Gremium zusammenzuarbeiten; fordert die Armee Guineas auf, Angriffe auf zivile Ziele zu vermeiden;

4. is verheugd dat Guinee en Sierra Leone een gemeenschappelijk orgaan hebben opgericht om te voorkomen dat er bij de achtervolging door het Guinese leger van de rebellen van het Verenigd Revolutionair Front slachtoffers onder de burgerbevolking vallen en verzoekt beide landen met klem binnen dit orgaan op alle punten samen te werken; verzoekt het Guinese leger het kiezen van burgerdoelen te vermijden;


w