Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zivilbevölkerung gefordert haben » (Allemand → Néerlandais) :

10. unterstützt nicht die die Luftangriffe der Koalition unter der Führung von Saudi-Arabien, da sie zahlreiche Todesopfer und Verletzte unter der Zivilbevölkerung gefordert haben, und vertritt die Ansicht, dass sie dem humanitären Völkerrecht zuwiderlaufen, da Angriffe, die wahllos auf die Zivilbevölkerung und Kombattanten gerichtet sind oder die Zivilbevölkerung unverhältnismäßig stark in Mitleidenschaft ziehen, verboten sind; fordert Saudi-Arabien und seine Koalitionspartner auf, das humanitäre Völkerrecht zu beachten, allen mutmaßlichen Verstößen sofort nachzugehen und für eine Entschädigung der Opfer unter der Zivilbevölkerung zu s ...[+++]

10. gaat niet akkoord met de luchtaanvallen op het land door de coalitie onder leiding van Saudi-Arabië, die tot talrijke doden en gewonden bij de burgerbevolking hebben geleid, en is van mening dat deze een schending inhouden van het internationale humanitaire recht, aangezien aanvallen waarbij geen onderscheid wordt gemaakt tussen burgers en strijders of waarbij de burgerbevolking buitensporig wordt getroffen, verboden zijn; vraagt Saudi-Arabië en zijn coalitiepartners het internationale humanitaire recht na te leven, alle vermoede schendingen onverwijld te onderzoeken en ...[+++]


C. in der Erwägung, dass seit der Wiederaufnahme der Kampfhandlungen in Nord-Kivu in der Demokratischen Republik Kongo am 28. August 2008 durch die Truppen von General Laurent Nkunda 252.000 Menschen, darunter 100.000 in den letzten Tagen, vertrieben wurden und dass die Kämpfe zahlreiche Opfer unter der Zivilbevölkerung gefordert haben,

C. overwegende dat, sinds eenheden van generaal Laurent Nkunda op 28 augustus 2008 de strijd in de DRC in Noord-Kivu opnieuw hebben doen oplaaien, 252 000 mensen ontheemd zijn, waarvan 100 000 alleen al in de afgelopen dagen, en dat bij de gevechten talrijke burgers zijn omgekomen,


9. bringt seine tiefe Sorge über die Stärkung der fundamentalistischen Kräfte in Pakistan zum Ausdruck; beklagt zutiefst die Todesopfer, die die politischen Demonstrationen in Karatschi unter der Zivilbevölkerung gefordert haben, und die Opfer der Kämpfe an der Lal Masjid, der Roten Moschee, in Islamabad; fordert die pakistanische Regierung auf zu verhindern, dass es zu weiteren Opfern unter der Zivilbevölkerung kommt;

9. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de versterking van de macht van de fundamentalisten in Pakistan; betreurt ten diepste de dood van burgers tijdens de politieke demonstraties in Karachi en bij de gevechten in de buurt van de Lal Masjid (Rode Moskee) in Islamabad; verzoekt de Pakistaanse regering te verhinderen dat nog meer burgerslachtoffers vallen;


– unter Hinweis darauf, dass in den vergangenen Wochen die von tschetschenischen Terroristen verübten Selbstmordanschläge, für die sie die Verantwortung übernommen haben, stark zugenommen und Hunderte von Opfern unter den russischen Streitkräften und der Zivilbevölkerung gefordert haben,

– gezien de sterke toename in de afgelopen weken van de zelfmoordaanslagen die worden gepleegd en opgeëist door Tsjetsjeense terroristen, en waarbij honderden slachtoffers zijn gevallen onder de Russische strijdkrachten en burgers,


1. bekundet seine ernsthafte Bestürzung über die Zahl der Opfer, die die Auseinandersetzungen der letzten Monate unter der Zivilbevölkerung gefordert haben, und bekundet den Familien aller Opfer sein Mitgefühl und seine Solidarität;

1. geeft uiting aan zijn grote ontsteltenis over het aantal slachtoffers onder de burgerbevolking dat het conflict in de afgelopen maanden heeft geëist; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de nabestaanden van alle slachtoffers;


Die wiederaufgeflammten Kämpfe zwischen den Regierungstruppen und den Tamilischen Befreiungstigern in Sri Lanka haben äußerst hohe Verluste unter der Zivilbevölkerung gefordert.

De weer opgelaaide gevechten tussen de regeringstroepen en de Tamil-Tijgers hebben onder de burgerbevolking zeer veel slachtoffers gemaakt.


Die Europäische Union ist äußerst besorgt über die erneuten Kämpfe zwischen ruandischen und ugandischen Streitkräften in Kisangani, die Todesopfer unter der Zivilbevölkerung gefordert und Sachschäden verursacht haben und die Sicherheit der Bevölkerung sowie der VN-Bediensteten in nicht hinnehmbarer Weise gefährden.

De Europese Unie is zeer verontrust over de hernieuwde gevechten tussen Rwandese en Ugandese troepen in Kisangani, die geleid hebben tot de dood van burgers, schade aan eigendom en de veiligheid van de bevolking en het VN-personeel op onaanvaardbare wijze in gevaar hebben gebracht.


Die Europäische Union verurteilt entschieden den Angriff, den die Tamilischen Befreiungstiger am 26. Mai gegen ein singhalesisches Lager und ein singhalesisches Dorf geführt haben und der unter der Zivilbevölkerung 42 Todesopfer gefordert hat, davon 24 Männer, 12 Frauen und 6 Kinder.

De Europese Unie veroordeelt met klem de aanval die de LTTE (Tamil-tijgers) op 26 mei hebben uitgevoerd op een Singalees dorp. Deze aanval eiste 42 burgerslachtoffers, van wie 24 mannen, 12 vrouwen en 6 kinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zivilbevölkerung gefordert haben' ->

Date index: 2021-10-08
w