Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zis-übereinkommen wird jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die effektive Verwaltung der Rücknahmepflichten für Fahrzeugöle, -batterien und -akkumulatoren der Erstausrüstung, sowie der Reifen der Erstausrüstung der Fahrzeuge der anderen Kategorien als der Kategorien M1 und N1 wird jedoch jeweils auf die folgenden Verwaltungsinstanzen übertragen: VALORLUB, RECYBAT und RECYTYRE, aufgrund der zwischen den Herstellern unterzeichneten Übereinkommen.

Het effectieve beheer van de terugnameplicht voor oliën, batterijen en accu's van voertuigen (eerste montage) alsook voor banden (eerste montage) van voertuigen van andere categorieën dan M1 en N1, wordt desalniettemin respectievelijk overgedragen aan de volgende beheersorganen: VALORLUB, RECYBAT en RECYTYRE, krachtens akkoorden ondertekend door de producenten.


In der Deutschsprachigen Gemeinschaft besteht die registrierte Zielgruppe aus den Spitzensportlern der Kategorie A. 32. Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft: die Gruppe der Spitzensportler der Kategorien A, B und C, die von der NADO der Deutschsprachigen Gemeinschaft als ihrer Zuständigkeit unterliegend bestimmt wurden, Dopingkontrollen sowohl innerhalb als auch außerhalb eines Wettkampfs unterliegen und verpflichtet sind, Informationen über ihren Aufenthaltsort gemäß Artikel 23 zu übermitteln; 33. Außerhalb eines Wettkampfs: ein Zeitraum, der nicht innerhalb eines Wettkampfs liegt; 34. Verbotsliste: die von der WADA aktualisierte Liste, in der die verbotenen Stoffe und verbotenen Methoden gemäß der Anlage zum ...[+++]

In de Duitstalige Gemeenschap stemt de geregistreerde doelgroep overeen met de elitesporters van categorie A. 32° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters van categorie A, B en C die door de NADO van de Duitstalige Gemeenschap beschouwd worden als elitesporters die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen, die zowel binnen als buiten wedstrijdverband onderworpen zijn aan dopingtests en die verplicht zijn hun verblijfsgegevens opgesomd in artikel 23 mee te delen; 33° buiten wedstrijdverband : niet binnen wedstrijdverband; 34° verboden lijst : de door de WADA bijgewerkte lijst met verboden stoffen en verboden methoden, zoals gevoegd bij de UNESCO-conventie; 35° evenement : een reeks individuele we ...[+++]


Das vorerwähnte Ubereinkommen ist durch das Protokoll vom 23. Februar 2000, das auf das Inkrafttreten dieser Richtlinie folgte und durch ein Gesetz vom 13. März 2001 gebilligt wurde, abgeändert worden; diese Massnahmen lassen die Bestimmungen, zu denen der Gerichtshof befragt wird, jedoch unberührt.

Het voormelde Verdrag is gewijzigd bij het Protocol van 23 februari 2000 dat volgde op de inwerkingtreding van die richtlijn en dat bij een wet van 13 maart 2001 is goedgekeurd; die maatregelen laten de bepalingen waarover aan het Hof een vraag wordt gesteld, evenwel ongewijzigd.


Die effektive Verwaltung der Rücknahmepflichten für Fahrzeugöle, -batterien und -akkumulatoren der Erstausrüstung, sowie der Reifen der Erstausrüstung der Fahrzeuge der anderen Kategorien als der Kategorien M1 und N1 wird jedoch jeweils auf die folgenden Verwaltungsinstanzen übertragen: VALORLUB, RECYBAT und RECYTYRE, aufgrund der zwischen den Herstellern unterzeichneten Ubereinkommen.

Het effectieve beheer van de terugnameplicht voor oliën, batterijen en accu's van voertuigen (eerste montage) alsook voor banden (eerste montage) van voertuigen van andere categorieën dan M1 en N1, wordt desalniettemin respectievelijk overgedragen aan de volgende beheersorganen : Valorlub, Recybat en Recytyre, krachtens akkoorden ondertekend door de producenten.


Die Auflagen, die die Abwrackwerften zu erfüllen haben, sollten auf den Anforderungen gemäß dem Hongkong‑Übereinkommen basieren, jedoch über sie hinausgehen, damit ein Maß an Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt erreicht wird, das weitgehend mit dem der Union übereinstimmt .

De vereisten voor scheepsrecyclinginrichtingen moeten zijn gebaseerd op de vereisten van het Verdrag van Hongkong, maar ze moeten verder gaan dan dat teneinde de bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu min of meer op de leest van de EU te schoeien .


Die Auflagen, die die Abwrackwerften zu erfüllen haben, sollten auf den Anforderungen gemäß dem Hongkong-Übereinkommen basieren, jedoch über sie hinausgehen, damit ein Maß an Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt erreicht wird, das weitgehend mit dem der Union übereinstimmt.

De vereisten voor scheepsrecyclinginrichtingen moeten zijn gebaseerd op de vereisten van het Verdrag van Hongkong, maar ze moeten verder gaan dan dat teneinde de bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu min of meer op de leest van de EU te schoeien.


Ein rechtsverbindliches Übereinkommen wird jedoch ebenso wenig ausreichend sein, bevor es nicht alle Länder unterzeichnen.

Anderzijds zal ook een juridisch bindend akkoord niet toereikend zijn, voordat alle landen dat hebben geratificeerd.


Das ZIS-Übereinkommen wird jedoch vorläufig zwischen allen Mitgliedstaaten mit Ausnahme des Königreichs Belgien, der Bundesrepublik Deutschland und des Großherzogtums Luxemburg angewandt.

Wel wordt de DIS-Overeenkomst voorlopig toegepast tussen alle lidstaten behalve het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg.


Diese « erläuternde Erklärung » beinhaltet, dass der belgische Staat sich durch die Verpflichtungen gebunden fühlt, die sich aus Artikel 4 des Ubereinkommens ergeben, jedoch nur, insofern diese Verpflichtungen in dem Sinne ausgelegt werden, dass sie unter anderem mit der Freiheit der Meinungsäusserung, die durch Artikel 19 der Verfassung gewährleistet wird, und der Pressefreiheit, die durch Artikel 25 der Verfassung gewährleistet wird, vereinbar sind.

Die « toelichtende verklaring » houdt in dat de Belgische Staat zich gebonden acht door de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 4 van het Verdrag, evenwel enkel in zoverre die verplichtingen worden geïnterpreteerd in die zin dat ze bestaanbaar zijn met, onder meer, de vrijheid van meningsuiting gewaarborgd bij artikel 19 van de Grondwet en de vrijheid van drukpers gewaarborgd bij artikel 25 van de Grondwet.


Diese « erläuternde Erklärung » beinhaltet, dass der belgische Staat sich durch die Verpflichtungen gebunden fühlt, die sich aus Artikel 4 des Ubereinkommens ergeben, jedoch nur, insofern diese Verpflichtungen in dem Sinne ausgelegt werden, dass sie unter anderem mit der Freiheit der Meinungsäusserung, die durch Artikel 19 der Verfassung gewährleistet wird, und der Pressefreiheit, die durch Artikel 25 der Verfassung gewährleistet wird, vereinbar sind.

Die « toelichtende verklaring » houdt in dat de Belgische Staat zich gebonden acht door de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 4 van het Verdrag, evenwel enkel in zoverre die verplichtingen worden geïnterpreteerd in die zin dat ze bestaanbaar zijn met, onder meer, de vrijheid van meningsuiting gewaarborgd bij artikel 19 van de Grondwet en de vrijheid van drukpers gewaarborgd bij artikel 25 van de Grondwet.


w