Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauzimmerer
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Zimmer- und Tischlerhandwerk
Zimmerei und Tischlerei
Zimmerfrau
Zimmerin
Zwischen zwei Wirbeln

Traduction de «zimmer zwei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


Zimmerfrau | Zimmerin | Bauzimmerer | Zimmerer/Zimmerin

schrijnwerkster | timmervrouw binnenwerk | timmerman | timmerman


Zimmer- und Tischlerhandwerk | Zimmerei und Tischlerei

houtbewerking | timmerwerk


Agentur für die Vermietung möblierter Zimmer oder Wohnungen

bureau voor verhuur van gemeubileerde kamers of appartementen


auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus




intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf die Artikel 2 Nr. 3 und Nr. 4 und 4 des Dekrets der Flämischen Region vom 4. Februar 1997 zur Festlegung der Qualitäts- und Sicherheitsnormen für Zimmer und Studentenzimmer, in der auf das Ausgangsverfahren anwendbaren Fassung, vor ihrer Aufhebung durch Artikel 34 des Dekrets der 29. März 2013 zur Abänderung verschiedener Dekrete, was die Überwachung der Wohnqualität betrifft, bestimmten: « Art. 2. In diesem Dekret ist zu verstehen unter: [...] 3. Zimmer: Wohnung, in der eine oder mehrere der folgenden Einrichtungen fehlen: - WC; - Bad oder Dusche; - Kochgelegenheit, und deren Bewohner fü ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 2, 3° en 4°, en 4 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers, die in de versie van toepassing in het bodemgeschil, vóór de opheffing ervan bij artikel 34 van het decreet van 29 maart 2013 houdende wijziging van diverse decreten wat de woonkwaliteitsbewaking betreft, bepaalden : « Art. 2. In dit decreet wordt verstaan onder : [...] 3° kamer : woning waarin één of meer van de volgende voorzieningen ontbreken : - WC; - bad of douche; - kookgelegenheid, en waarvan de bewoners voor deze voorzien ...[+++]


Art. 5 - Artikel 18, § 4, 1° desselben Erlasses wird durch die folgende Bestimmung ersetzt: " 1° jedes Zimmer, das als Schlafzimmer benutzt wird, muss eine Bodenfläche von mindestens 6,00 m, wenn es durch zwei Personen benutzt wird, und von mindestens 9,00 m, wenn es durch drei Personen benutzt wird, aufweisen" .

Art. 5. Artikel 18, § 4, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " elke ruimte die als woonkamer wordt gebruikt moet een grondoppervlakte van minstens 6,00 m hebben wanneer die door twee personen wordt gebruikt en van minstens 9,00 m wanneer die door drie personen wordt gebruikt" .


Im Falle einer Sanierung, Umgestaltung oder eines Erwerbs können diese Flächen bei einem Zimmer für eine Person auf 6,50 m und bei einem Zimmer für zwei Personen auf 9 m reduziert werden.

In geval van renovatie, herstructurering of aankoop kunnen deze oppervlakten teruggebracht worden tot 6,50 m voor een slaapkamer voor een persoon en tot 9,00 m voor een slaapkamer voor twee personen;


1° zwei Zimmer im Sinne der Definition von Artikel 1, 19° des Gesetzbuches, die durch eine Wand mit einer Öffnung, deren Fläche 4 m überschreitet, getrennt sind, können als ein einziges Zimmer gelten:

1° twee kamers, zoals bedoeld in artikel 1, 19°, van de Code, gescheiden d.m.v. een wand met een opening waarvan de oppervlakte 4 m overschrijdt kunnen met één enkele kamer worden gelijkgesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° Die bewohnbare Mindestfläche der Schlafräume wird auf 8 m bei einem Zimmer für eine Person und auf 10 m bei einem Zimmer für zwei Personen festgelegt.

3° de minimale bewoonbare oppervlakte van de nachtvertrekken wordt vastgesteld op 8 m per eenpersoonskamer en op 10 m per tweepersoonskamer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zimmer zwei' ->

Date index: 2022-11-18
w