Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziels bestanden jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ziele der Projekte bestanden darin, Energie einzusparen und den Komfort zu verbessern. Die Projekte wurden für eine Finanzierung jedoch nicht nach den durch Energieeinsparungen erzielbaren finanziellen Vorteilen ausgewählt. Vielmehr wurden Gebäude üblicherweise als für eine Förderung "bereit" betrachtet, wenn Sanierungsbedarf bestand und die die Gebäude betreffende Dokumentation die Anforderungen erfüllte.

De doelstellingen van de projecten betroffen het besparen van energie en het verhogen van het comfort, maar ze werden niet geselecteerd voor financiering op basis van hun potentieel om financiële opbrengsten te genereren door middel van energiebesparingen; ze werden eerder beschouwd als ‘gereed’ voor financiering wanneer gebouwen gerenoveerd moesten worden en de bijbehorende documentatie voldeed aan de voorschriften.


4. unterstreicht, dass bei der Lissabon-Strategie nicht so sehr die Verwirklichung der Ziele bzw. die Ergebnisse an erster Stelle standen, als vielmehr das Festhalten an einem neo-liberalen Dogma: die skandinavischen Länder und die Niederlande schnitten in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen besser ab als die USA und weisen in Europa die niedrigsten Arbeitslosenquoten (allgemein, bei Frauen, bei älteren Menschen usw.) auf, gleichzeitig befinden sie sich auch in den Bereichen „Wettbewerbsfähigkeit“, ökologische Nachhaltigkeit und geringe Armut im weltweiten Vergleich auf den oberen Rängen; ist der Ansicht, dass eine logische Schlu ...[+++]

4. geeft aan dat het bij de Lissabon-strategie niet in eerste instantie ging om het verwezenlijken van de doelstellingen, maar om het slaafs volgen van een neoliberaal dogma: de noordse landen en Nederland deden het wat het scheppen van nieuwe banen betreft beter dan de VS en scoorden wat de arbeidsdeelname aangaat het hoogst in Europa (in het algemeen, bij vrouwen, oudere werknemers, enz.), terwijl ze het mondiaal gezien ook op de punten concurrentievermogen, milieuduurzaamheid en armoedepercentages uitstekend deden; is van oordeel dat het niet meer dan logisch was geweest om voor de Europese Unie te kiezen voor de meer egalitaire, soc ...[+++]


Innovation war eines der erklärten Ziele der Lissabon-Strategie, sie hat jedoch leider nur auf dem Papier bestanden.

Innovatie was een doelstelling van de Lissabonstrategie, maar het is helaas een papieren principe gebleven.


Hinsichtlich der besten Art und Weise zur Erreichung dieses Ziels bestanden jedoch unterschiedliche Auffassungen.

De meningen waren echter verdeeld over de wijze waarop dit doel het beste kan worden bereikt.


Die einzige Möglichkeit, diese Initiative zu verabschieden, hätte darin bestanden, Änderungsvorschläge zu akzeptieren, die jedoch nicht nur dem unmittelbar angestrebten Ziel, sondern sogar dem Prinzip der Menschenrechtsaktionen der UN widersprochen hätten.

Om het initiatief te doen goedkeuren had de EU moeten instemmen met amendementen die niet alleen strijdig waren met de direct nagestreefde doelstelling, maar ook met het principe zelf van de acties voor de mensenrechten in de Verenigde Naties.


Die einzige Möglichkeit, diese Initiative zu verabschieden, hätte darin bestanden, Änderungsvorschläge zu akzeptieren, die jedoch nicht nur dem unmittelbar angestrebten Ziel, sondern sogar dem Prinzip der Menschenrechtsaktionen der UN widersprochen hätten.

Om het initiatief te doen goedkeuren had de EU moeten instemmen met amendementen die niet alleen strijdig waren met de direct nagestreefde doelstelling, maar ook met het principe zelf van de acties voor de mensenrechten in de Verenigde Naties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziels bestanden jedoch' ->

Date index: 2021-03-13
w