Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziele verwirklicht wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werdennnen … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhäl ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [ver ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Grundlage der Prüfung, inwieweit die Ziele verwirklicht wurden, sind die Werte der Indikatoren am 1. Januar 2014.

3. Aan de hand van de waarden van de indicatoren op 1 januari 2014 wordt beoordeeld in welke mate de doelstellingen zijn bereikt.


Mit dieser Maßnahme wird somit vom Grundsatz her der am 22. Juli 2004 von [...] eingereichte Gesetzesvorschlag (DOC 51-1300/01) verwirklicht, mit dem die gleichen Ziele verfolgt wurden, nämlich insbesondere dem Fiskus ein effizienteres Verteidigungsmittel an die Hand geben, wenn die Unternehmen und die Inhaber eines freien Berufs ihre Steuererklärung nicht oder nicht fristgerecht einreichen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, S. 30).

Deze maatregel concretiseert qua principe op die manier het wetsvoorstel dat op 22 juli 2004 is ingediend door [...] (DOC 51-1300/01) waarmee het de doelstellingen deelt, te weten de fiscus in hoofdzaak een meer doelmatig verdedigingsmiddel ter hand stellen wanneer de ondernemingen en de beoefenaars van een vrij beroep geen belastingaangifte indienen of deze laattijdig overleggen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, p. 30).


Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission alle erforderlichen Informationen zur Verfügung, um durch die Messung anhand von Indikatoren zu bewerten, ob die Ziele verwirklicht wurden.

De lidstaten verstrekken de Commissie de noodzakelijke informatie die is vereist om de prestaties, op grond van de indicatoren, te beoordelen.


1. fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament unverzüglich die Ex-post-Bewertung des gegenwärtigen Protokolls vorzulegen, damit sich die Mitglieder des Europäischen Parlaments ein fundiertes Urteil darüber bilden können, ob die in diesem Abkommen festgelegten Ziele verwirklicht wurden und das Europäische Parlament deshalb der Erneuerung des Protokolls seine Zustimmung erteilen sollte; stellt fest, dass die Informationen in dieser Bewertung viele der in den folgenden Ziffern aufgeworfenen Fragen gegenstandslos machen könnten;

1. verzoekt de Commissie het Parlement onmiddellijk de evaluatie achteraf van het huidige protocol te verstrekken, opdat de leden van het Parlement met kennis van zaken kunnen beoordelen of de voor de overeenkomst bepaalde doelstellingen zijn gehaald en of met een verlenging van het protocol moet worden ingestemd; merkt op dat door de informatie in deze evaluatie een groot aantal kwesties dat ter sprake komt in de onderstaande paragrafen, mogelijk niet langer relevant is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. fordert die Kommission auf, dem Parlament unverzüglich die Ex-post-Bewertung des gegenwärtigen Protokolls als Dokument ohne Geheimhaltungseinstufung vorzulegen, damit sich die Mitglieder des Europäischen Parlaments ein fundiertes Urteil darüber bilden können, ob die in diesem Abkommen festgelegten Ziele verwirklicht wurden und sie deshalb der Erneuerung des Protokolls ihre Zustimmung erteilen sollten;

22. verzoekt de Commissie de evaluatie achteraf van het huidige protocol als ongerubriceerd document aan het Parlement te verstrekken, opdat de leden van het Parlement met kennis van zaken kunnen beoordelen of de voor de overeenkomst bepaalde doelstellingen zijn gehaald en of zij bijgevolg met een verlenging van het protocol moeten instemmen;


22. fordert die Kommission auf, dem Parlament unverzüglich die Ex-post-Bewertung des gegenwärtigen Protokolls als Dokument ohne Geheimhaltungseinstufung vorzulegen, damit sich die Mitglieder des Europäischen Parlaments ein fundiertes Urteil darüber bilden können, ob die in diesem Abkommen festgelegten Ziele verwirklicht wurden und sie deshalb der Erneuerung des Protokolls ihre Zustimmung erteilen sollten;

22. verzoekt de Commissie de evaluatie achteraf van het huidige protocol als ongerubriceerd document aan het Parlement te verstrekken, opdat de leden van het Parlement met kennis van zaken kunnen beoordelen of de voor de overeenkomst bepaalde doelstellingen zijn gehaald en of zij bijgevolg met een verlenging van het protocol moeten instemmen;


Der Rat und die Kommission nahmen den gemeinsamen Zwischenbericht 2006 über die Fortschritte im Rahmen des Arbeitsprogramms "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" an, mit dem die Ziele verwirklicht werden sollen, die in der Reformagenda von Lissabon für die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa vorgegeben wurden.

De Raad heeft samen met de Commissie het gezamenlijk tussentijds verslag 2006 over de vorderingen met het "Werkprogramma "Onderwijs en Opleiding 2010"" goedgekeurd, een programma voor de vervolgmaatregelen inzake de in de hervormingsagenda van Lissabon vastgestelde doelstellingen voor de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa.


Wichtig sei auch, dass die im Rahmen der Strategien von Lissabon und Göteborg vom Europäischen Rat aufgestellten Ziele verwirklicht würden.

Ook de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategieën die de Europese Raad in Lissabon en Göteborg heeft bepaald, is belangrijk.


"Es wird eingeräumt, dass der Abschluss eines Abkommens mit den Vereinigten Staaten, mit dem sämtliche Ziele eines Offenen Luftverkehrsraums, wie sie im Verhandlungsmandat enthalten sind, verwirklicht würden, in diesem Jahr nicht möglich ist.

"Erkend wordt dat het niet mogelijk zal zijn dit jaar nog een overeenkomst met de Verenigde Staten te sluiten waarmee volledig zou worden voldaan aan alle doelstellingen van een open luchtvaartruimte, zoals uiteengezet in het onderhandelingsmandaat.


Der Bericht enthält die Bilanz des dritten Jahres der Anwendung des Kodex, in dessen Verlauf die meisten der im ersten und im zweiten Bericht genannten vorrangigen Ziele verwirklicht und neue Ansätze für Überlegungen über den weiteren Fortgang der Arbeiten ermittelt wurden.

Het verslag maakt de balans op over het derde toepassingsjaar van de gedragscode; in het derde jaar zijn de meeste van de in het eerste en tweede verslag genoemde prioritaire doelstellingen bereikt en zijn nieuwe aanzetten gegeven voor verdere werkzaamheden.




D'autres ont cherché : ziele verwirklicht wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziele verwirklicht wurden' ->

Date index: 2023-12-07
w