Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziele unternommen haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen,die auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und zum gemeinsamen Nutzum...zum ziel haben

akkoorden welke,op de grondslag van wederkerigheid en van wederzijds voordeel,beogen...


die Senkung der Zollsaetze unter die allgemeine Hoehe zum Ziel haben

beogen de douanerechten te verlagen tot onder het algemene peil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entwickelte Länder, die bisher keine entsprechenden Schritte unternommen haben, sind aufzufordern, konkrete Anstrengungen zu unternehmen, um das Ziel von 0,7% des BNE bei der staatlichen Entwicklungshilfe zu erreichen; dabei ist hervorzuheben, dass Mittel und Zeitrahmen zur Erreichung der Ziele unbedingt überprüft werden müssen.

Geïndustrialiseerde landen die nog niet aan het streefcijfer voldoen, moeten worden aangespoord om 0,7% van hun BBP aan officiële ontwikkelingshulp te besteden. Daarbij moet het belang worden beklemtoond van het onderzoek naar de middelen en het tijdsbestek voor het verwezenlijken van streefcijfers en doelstellingen.


Die Mitgliedstaaten haben beträchtliche Anstrengungen unternommen, um die Ziele des Aktionsplans zu erreichen - siehe den gleichzeitigen Bericht des französischen Vorsitzes.

De lidstaten hebben aanzienlijke inspanningen geleverd om de in het actieplan vastgelegde doelstellingen te bereiken - zoals blijkt uit het parallelle verslag van het Franse voorzitterschap.


So haben z.B. Dänemark, Finnland, die Niederlande und Österreich in der Vergangenheit bereits viel unternommen, so daß die "einfachen" Ziele erreicht sind und diese Länder ab jetzt mit höheren Kosten bei der Durchführung ihrer Maßnahmen rechnen müssen.

In Oostenrijk, Denemarken, Finland en Nederland bijvoorbeeld is in het verleden al veel gebeurd - het "laag hangend fruit" is al geplukt - zodat die landen nu met hoge tenuitvoerleggingskosten worden geconfronteerd.


9. regt an, dass zu den möglichen Maßnahmen zur Sicherstellung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen in den Verwaltungsräten auch Folgendes gehören sollte: eine Vorschrift für die Nominierungsausschüsse, in Verbindung mit der Unterbreitung ihrer Vorschläge darzulegen, welche Anstrengungen sie zur Erreichung dieses Ziels unternommen haben, die Förderung von Peer-Vergleichssystemen in öffentlichen und privaten Verwaltungsräten, die Schulung der Nominierungsausschüsse, die Aufstellung von Listen qualifizierter weiblicher Kandidaten und die Förderung offener Einstellungsverfahren anstelle nicht ...[+++]

9. stelt bij wijze van eventuele maatregelen om te komen tot een evenwichtigere vertegenwoordiging van vrouwen in bestuursraden voor, de benoemingscommissies te verplichten in de door hen te formuleren voorstellen aan te geven welke inspanningen zij zich hebben getroost om dit doel te verwezenlijken, de toepassing aan te moedigen van intercollegiale toetsingssystemen voor de samenstelling van bestuursraden van overheids- en particuliere bedrijven, trainingen voor benoemingscomités te organiseren, lijsten van bekwame vrouwelijke kandidaten aan te leggen en het gebruik van open in plaats van ondoorzichtige aanwervings- en benoemingsprocedu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch die Anwendung dieser Richtlinie stellen die Mitgliedstaaten unter Beweis, dass sie angemessene Schritte zur Erreichung dieses Ziels unternommen haben.

Door deze richtlijn uit te voeren, zullen de lidstaten hebben aangetoond dat zij redelijke stappen hebben gezet om de verwezenlijking van deze doelstelling te garanderen.


59. bekräftigt seine Unterstützung für die hochgesteckten Ziele in Bezug auf die Stärkung der zivilen und militärischen Fähigkeiten, die der Europäische Rat im Dezember 2008 formuliert hat; fordert den Rat auf, die in diesem Rahmen vorgeschlagenen Vorhaben trotz der gegenwärtigen Finanzkrise weiter umzusetzen; fordert den Rat auf, es regelmäßig über die Anstrengungen zu unterrichten, die die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung dieser Ziele unternommen haben;

59. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de ambitieuze doelstellingen voor civiele en militaire capaciteitsopbouw vastgesteld tijdens de Europese Raad van december 2008; verzoekt de Raad vooruitgang te boeken bij de tenuitvoerlegging van de in dit verband voorgestelde projecten, ondanks de huidige economische crisis; verzoekt de Raad regelmatig op de hoogte te worden gehouden van de door de lidstaten toegezegde inspanningen om deze doelstellingen te bereiken;


59. bekräftigt seine Unterstützung für die hochgesteckten Ziele in Bezug auf die Stärkung der zivilen und militärischen Fähigkeiten, die der Europäische Rat im Dezember 2008 formuliert hat; fordert den Rat auf, die in diesem Rahmen vorgeschlagenen Vorhaben trotz der gegenwärtigen Finanzkrise weiter umzusetzen; fordert den Rat auf, es regelmäßig über die Anstrengungen zu unterrichten, die die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung dieser Ziele unternommen haben;

59. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de ambitieuze doelstellingen voor civiele en militaire capaciteitsopbouw vastgesteld tijdens de Europese Raad van december 2008; verzoekt de Raad vooruitgang te boeken bij de tenuitvoerlegging van de in dit verband voorgestelde projecten, ondanks de huidige economische crisis; verzoekt de Raad regelmatig op de hoogte te worden gehouden van de door de lidstaten toegezegde inspanningen om deze doelstellingen te bereiken;


58. bekräftigt seine Unterstützung für die hochgesteckten Ziele in Bezug auf die Stärkung der zivilen und militärischen Fähigkeiten, die der Europäische Rat im Dezember 2008 formuliert hat; fordert den Rat auf, die in diesem Rahmen vorgeschlagenen Vorhaben trotz der gegenwärtigen Finanzkrise weiter umzusetzen; fordert den Rat auf, es regelmäßig über die Anstrengungen zu unterrichten, die die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung dieser Ziele unternommen haben;

58. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de ambitieuze doelstellingen voor civiele en militaire capaciteitsopbouw vastgesteld tijdens de Europese Raad van december 2008; verzoekt de Raad vooruitgang te boeken bij de tenuitvoerlegging van de in dit verband voorgestelde projecten, ondanks de huidige economische crisis; verzoekt de Raad regelmatig op de hoogte te worden gehouden van de door de lidstaten toegezegde inspanningen om deze doelstellingen te bereiken;


Aus dem dem Europäischen Parlament vorliegenden Kommissionsbericht geht hervor, dass mehrere Länder immer noch keine praktischen Schritte im Interesse der Erreichung der erklärten Ziele unternommen haben, und so ist auf Gemeinschaftsebene die Erfüllung des 22,1 %igen Ziels (der Energie aus erneuerbaren Quellen) bis zum Jahr 2010 gefährdet und nur noch 18-19 % erscheinen realistisch.

Volgens het verslag van de Commissie dat nu bij het Europees Parlement ligt hebben “verschillende landen nog altijd geen concrete stappen ondernomen om de vastgelegde doelstellingen te bereiken”, en op communautair niveau is het doelcijfer van 22,1 procent (het aandeel van energie die afkomstig is van hernieuwbare bronnen) voor 2010 in gevaar. Een cijfer van slechts 18 tot 19 procent lijkt realistischer.


Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft haben bereits weit reichende Schritte unternommen, um das Ziel von 1 % des BIP für die öffentliche Forschungsfinanzierung bis 2010 zu erreichen.

De lidstaten en de Gemeenschap hebben reeds belangrijke stappen gezet in de richting van het streefcijfer van 1% van het BBP voor de financiering van OO door de overheid tegen 2010.




D'autres ont cherché : ziele unternommen haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziele unternommen haben' ->

Date index: 2024-10-14
w