Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziel unter anderem darin besteht " (Duits → Nederlands) :

Das Europäische Parlament hat seit Einführung der Strategie eine wichtige Rolle eingenommen, die unter anderem darin besteht, die nationalen Parlamente darin zu bestärken, ihren Beitrag zur Diskussion zu leisten.

Het Europees Parlement heeft sinds de lancering van de strategie een belangrijke rol gespeeld, onder meer door de nationale parlementen ertoe aan te zetten ook een bijdrage te leveren.


F. in der Erwägung, dass am 19. Januar 2015 eine Vereinbarung zwischen der EU und dem Generalsekretariat der Liga der Arabischen Staaten unterzeichnet wurde, deren Ziel unter anderem darin besteht, die Zusammenarbeit bei politischen und sicherheitspolitischen Themen in den Bereichen Frühwarnung und Krisenreaktion, Terrorismusbekämpfung, grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen zu verstärken;

F. overwegende dat op 19 januari 2015 een memorandum van overeenstemming tussen de EDEO en het secretariaat-generaal van de LAS werd ondertekend, onder meer om de samenwerking inzake politieke en veiligheidsvraagstukken te versterken op het gebied van vroegtijdige waarschuwingen en crisisrespons, de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, en het tegengaan van de verspreiding van massavernietigingswapens;


K. in der Erwägung, dass am 19. Januar eine Vereinbarung zwischen der EU und dem Generalsekretariat der Arabischen Liga unterzeichnet wurde, deren Ziel unter anderem darin besteht, die Zusammenarbeit bei politischen und sicherheitspolitischen Themen in den Bereichen Frühwarnung und Krisenreaktion, Terrorismusbekämpfung, grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen zu verstärken; in der Erwägung, dass die Vereinbarung nicht öffentlich zugänglich ist;

K. overwegende dat de EDEO en het secretariaat-generaal van de LAS op 19 januari 2015 een memorandum van overeenstemming hebben ondertekend, onder meer om de samenwerking inzake politieke en veiligheidskwesties te versterken op het gebied van vroegtijdige waarschuwingen en crisisrespons, de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, en het tegengaan van de verspreiding van massavernietigingswapens; overwegende dat dit memorandum niet openbaar beschikbaar is;


Weder die Tradition, noch der Wille, schrittweise voranzukommen, können angenommen werden als starke Erwägungen, die einen Unterschied zwischen den Vätern und den Müttern rechtfertigen, wenn Uneinigkeit zwischen Eltern besteht oder keine Wahl getroffen wird, während das Ziel des Gesetzes darin besteht, die Gleichheit zwischen Männern und Frauen zu verwirklichen.

Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.


Der Fonds sollte die Tätigkeiten der durch die Verordnung (EG) Nr. 2007/2004 des Rates errichteten Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergänzen und verstärken, deren Aufgabe unter anderem darin besteht, den Mitgliedstaaten bei der Organisation gemeinsamer Rückführungsaktionen die erforderliche Unterstützung zu leisten sowie die besten Vorgehensweisen für die Beschaffung von Reisedokumenten und die Abschiebung von Drittstaatsangehörigen, die sich unrechtmäßig im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhalten, zu ermittel ...[+++]

Het Fonds dient de activiteiten van het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie, dat is opgericht bij Verordening (EG) nr. 2007/2004 van de Raad , aan te vullen en te versterken; dit agentschap heeft onder meer tot taak lidstaten de nodige steun te verlenen voor het organiseren van gezamenlijke terugkeeroperaties en beste praktijken te identificeren voor het verkrijgen van reisdocumenten en de verwijdering van op het grondgebi ...[+++]


„sicherheits- und umweltkritische Elemente“ die Teile einer Anlage einschließlich Computerprogrammen, deren Zweck unter anderem darin besteht, einen schweren Unfall zu verhindern oder seine Folgen zu begrenzen, oder deren Versagen zu einem schweren Unfall führen oder wesentlich dazu beitragen könnte.

„veiligheids- en milieukritische elementen”: onderdelen van een installatie en van uitrusting, met inbegrip van computerprogramma’s, die tot doel hebben zware ongevallen te voorkomen of de gevolgen ervan te beperken, of waarvan het uitvallen een zwaar ongeval zou kunnen veroorzaken of substantieel zou kunnen bijdragen tot het ontstaan van zulk ongeval.


6. betont die Notwendigkeit einer angemessenen Forschung im Bereich Verkehrsinnovation, wobei das Ziel unter anderem darin besteht, den Energieverbrauch und die CO2-Emissionen zu senken und den Einsatz erneuerbarer Energiequellen zu steigern;

6. onderstreept de noodzaak van adequaat onderzoek op het gebied van innovatie in het vervoer, onder andere gericht op vermindering van het energieverbruik en de CO2-uitstoot en bevordering van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen;


Diese Frage wurde auch im Rahmen der Lissabon-Strategie hervorgehoben, deren Ziel unter anderem darin besteht, die Beschäftigung von Frauen in der EU bis 2010 auf 60% zu erhöhen.

Dit vraagstuk heeft opnieuw actualiteit gekregen door de Lissabon-strategie, waarvan een van de doelstellingen luidt dat het percentage werkende vrouwen in de EU in 2010 tot 60 procent moet zijn gestegen.


Zweitens sollte es eine tief greifende Studie über die Steuersysteme in den Mitgliedstaaten geben, deren Ziel unter anderem darin besteht herauszufinden, ob das derzeitige Mehrwertsteuersystem die beste Lösung ist.

Ten tweede is een diepgaande analyse van de belastingstelsels van de lidstaten vereist, waarbij een antwoord moet worden gegeven op de vraag of de tegenwoordig toegepaste BTW de beste oplossing is.


Die Unterzeichnerstaaten des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens haben anerkannt, dass die Instabilität der Ausfuhrerlöse die Entwicklung der AKP-Staaten beeinträchtigen kann, und sie haben daher ein System zusätzlicher Unterstützung eingerichtet, mit dem die negativen Auswirkungen der Instabilität der Ausfuhrerlöse, unter anderem in der Landwirtschaft und im Bergbau, begrenzt werden sollen; sie bekräftigen, dass das Ziel dieser Unterstützung darin ...[+++]

De partijen bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst erkennen dat instabiliteit van de exportopbrengsten de ontwikkeling van de ACS-staten negatief kan beïnvloeden en hebben daarom een stelsel voor aanvullende steun opgezet om de negatieve effecten van eventuele instabiliteit van de exportopbrengsten, onder meer voor de landbouw en de mijnbouw, te reduceren; zij bevestigen dat het doel van die steun is het veiligstellen van de herv ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziel unter anderem darin besteht' ->

Date index: 2025-02-25
w