Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziel dieser hilfe war entweder » (Allemand → Néerlandais) :

Ziel dieser Veröffentlichung war die Förderung von Lernprozessen und eines besseren Verständnisses darüber, wie Resilienz langfristig zu mehr Wirksamkeit der humanitären Hilfe beitragen und nachhaltige Veränderungen für die gefährdetsten Bevölkerungsgruppen herbeiführen kann.

Het doel van deze publicatie is om het leerproces en beter begrip te stimuleren van hoe weerbaarheid kan leiden tot meer doeltreffendheid van de humanitaire hulp en op lange termijn tot wezenlijke verandering voor de meest kwetsbaren.


Der überwiegende Teil dieser Hilfe war der direkten Armutseindämmung gewidmet, u.a. durch Förderung des Gesundheits- und Unterrichtswesens, der ländlichen Entwicklung und des Verwaltungsaufbaus.

Het grootste deel van deze bijstand is gericht op maatregelen voor een rechtstreekse bestrijding van de armoede, bijvoorbeeld via steun aan de gezondheidszorg- en onderwijssector, plattelandsontwikkeling en institutionele capaciteitsopbouw.


Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 ist: a) dass sie zu irgendeinem Zeitpunkt im Zeitraum von achtzehn Monaten vor dessen Verkauf oder Verteilung ihren Hauptwohnort in der ersten Wohnung in der gleichgestellten Verrichtung hatte ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverb ...[+++]


Angesichts dieser Erwägungen konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass die Annahme der angefochtenen Bestimmungen notwendig war, um das Ziel der Gleichheit der Frauen und Männer in der Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten zu erreichen, die er aufgrund von Artikel 11bis der Verfassung gewährleisten muss.

Gelet op die overwegingen kon de wetgever van mening zijn dat de aanneming van de bestreden bepalingen noodzakelijk was om de doelstelling te bereiken van gelijkheid van vrouwen en mannen in de uitoefening van hun rechten en vrijheden, die hij krachtens artikel 11bis van de Grondwet dient te waarborgen.


Dieses Mal war es Herr Schulz selbst, der das Ziel dieser Wortwahl war.

Deze keer is meneer Schulz zelf het slachtoffer geweest van dat soort termen.


Ziel dieser Überarbeitung war es sicherzustellen, dass diese lebenswichtigen Instrumente Europas dessen Arbeitnehmer und Unternehmen vor unfairem Handel schützen und weiterhin so effektiv wie möglich arbeiten. Dabei war insbesondere den drastischen Veränderungen in der Weltwirtschaft Rechnung zu tragen, in der die europäischen Handelsunternehmen weltweite Lieferketten betreiben und in der es unvermeidbar ist, dass die Vermischung der Interessen der europäischen Handelsunternehmen untereinander immer komplexer wird und immer schwerer z ...[+++]

Het doel van die herziening was ervoor te zorgen dat Europa’s essentiële instrumenten de eigen werknemers en bedrijven zouden beschermen tegen oneerlijke handel en zo doeltreffend mogelijk zouden blijven functioneren, met name met het oog op de ingrijpende veranderingen in de wereldeconomie, waarin Europese bedrijven mondiale toeleveringsketens beheren en waar de verscheidenheid van economische belangen tussen Europese bedrijven onvermijdelijk steeds complexer wordt en steeds moeilijker te beoordelen en te controleren.


Ziel dieser Überarbeitung war es sicherzustellen, dass diese lebenswichtigen Instrumente Europas dessen Arbeitnehmer und Unternehmen vor unfairem Handel schützen und weiterhin so effektiv wie möglich arbeiten. Dabei war insbesondere den drastischen Veränderungen in der Weltwirtschaft Rechnung zu tragen, in der die europäischen Handelsunternehmen weltweite Lieferketten betreiben und in der es unvermeidbar ist, dass die Vermischung der Interessen der europäischen Handelsunternehmen untereinander immer komplexer wird und immer schwerer z ...[+++]

Het doel van die herziening was ervoor te zorgen dat Europa’s essentiële instrumenten de eigen werknemers en bedrijven zouden beschermen tegen oneerlijke handel en zo doeltreffend mogelijk zouden blijven functioneren, met name met het oog op de ingrijpende veranderingen in de wereldeconomie, waarin Europese bedrijven mondiale toeleveringsketens beheren en waar de verscheidenheid van economische belangen tussen Europese bedrijven onvermijdelijk steeds complexer wordt en steeds moeilijker te beoordelen en te controleren.


Ziel dieser Hilfe war entweder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit traditioneller AKP-Bananenlieferanten oder, falls dies nicht mehr möglich war, die Unterstützung der Diversifizierung.

De doelstellingen waren ofwel het concurrentievermogen van de traditionele ACS-bananenproducenten te verbeteren ofwel, indien dit niet meer haalbaar was, de diversificatie te ondersteunen.


Ziel dieser Vorschläge war es, die Mitgliedstaaten zu verpflichten, bestimmte Handlungen unter Strafe zu stellen, d. h. für bestimmte schwere Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht strafrechtliche Sanktionen zu verhängen.

Daartoe zouden de lidstaten worden verplicht om bepaalde handelingen strafbaar te stellen en strafrechtelijke sancties op te leggen voor een aantal ernstige inbreuken op het Gemeenschapsrecht.


Ziel dieser Maßnahme war, das Überleben der Zuckerrohrerzeuger und der Kleinbetriebe der Rum-, Branntwein- und Likörbranche zu sichern und damit die vitalen Interessen einer schwachen Wirtschaft, wie sie in diesen Regionen anzutreffen ist, zu fördern.

Deze maatregel had ten doel de producenten van suikerriet en de kleine ondernemers in de productiesector rum, eau-de-vie en likeuren te doen overleven, vanuit het oogpunt dat daarmee de vitale belangen van een zwakke economie, zoals die van deze regio’s, werden ondersteund.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziel dieser hilfe war entweder' ->

Date index: 2023-11-12
w