Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziel strategie besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das mit diesem Gesetz angestrebte Ziel besteht darin, dass ein Enteignungserlass möglichst schnell ausgeführt werden kann unter Einhaltung der Artikel 16 und 144 der Verfassung, das heißt mit der Möglichkeit für den Eigentümer des Gutes, das Gegenstand des Enteignungserlasses ist, und für Dritte im Sinne von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes ihre Rechte im Falle der Anfechtung vor einem ordentlichen Richter geltend zu machen, der befugt ist, vor der Eigentumsübertragung die sowohl innere als auch äußere Rechtmäßigkeit des Enteignungserlasses zu kontrollieren und gegebenenfalls über die vorherig ...[+++]

Het door die wet beoogde doel bestaat erin dat een onteigeningsbesluit zo vlug mogelijk ten uitvoer zou kunnen worden gelegd met inachtneming van de artikelen 16 en 144 van de Grondwet, dat wil zeggen met mogelijkheid voor de eigenaar van het goed dat het voorwerp van het onteigeningsbesluit uitmaakt en voor de in artikel 6 van voormelde wet bedoelde derden, om hun rechten te laten gelden in geval van betwisting voor de justitiële rechter, die bevoegd zal zijn om vóór de eigendomsoverdracht het onteigeningsbesluit zowel op de interne als o ...[+++]


Weder die Tradition, noch der Wille, schrittweise voranzukommen, können angenommen werden als starke Erwägungen, die einen Unterschied zwischen den Vätern und den Müttern rechtfertigen, wenn Uneinigkeit zwischen Eltern besteht oder keine Wahl getroffen wird, während das Ziel des Gesetzes darin besteht, die Gleichheit zwischen Männern und Frauen zu verwirklichen.

Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.


Das wesentliche Ziel des Rechtes auf Achtung des Privat- und Familienlebens besteht darin, die Menschen vor Eingriffen in ihr Privatleben, ihr Familienleben, ihre Wohnung und ihren Briefverkehr zu schützen.

Het recht op de eerbiediging van het privéleven en het gezinsleven heeft als essentieel doel de personen te beschermen tegen inmengingen in hun privéleven, hun gezinsleven, hun woning of hun briefwisseling.


Das angestrebte Ziel besteht darin, ihnen ein System zur Verfügung zu stellen, das mit dem im Privatsektor schon gängigen System verglichen werden kann ».

Het nagestreefde doel bestaat erin hun een stelsel te bezorgen dat kan vergeleken worden met het stelsel dat reeds toegepast wordt in de privé-sector ».


Der Gesetzgeber würde das Ziel, das er sich selbst gesteckt hat und das darin besteht, die Ausübung der Heilhilfsberufe den Personen vorzubehalten, die die vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen erfüllen, missachten, wenn er kein Enddatum für die in Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 vorgesehene Übergangsregelung vorsehen würde.

De wetgever zou aan de door hem vooropgestelde doelstelling om de uitoefening van de paramedische beroepen voor te behouden aan de personen die aan de opgelegde kwalificatievoorwaarden voldoen, voorbijgaan indien hij niet voorzag in een einddatum voor de overgangsregeling waarin artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 voorziet.


Eines der wichtigsten Ziele der neuen Europa-2020-Strategie besteht darin, das Bildungsniveau zu verbessern, die Schulabbrecherquote zu senken und den Anteil der Bevölkerung, der ein Hochschulstudium abgeschlossen hat oder über einen gleichwertigen Abschluss verfügt, zu erhöhen.

Verbetering van het opleidingsniveau, terugdringing van het aantal vroegtijdig schoolverlaters en verhoging van het percentage van de bevolking dat een diploma heft van het derdecyclus- of soortgelijk onderwijs, behoren tot de belangrijkste doelstellingen van de Europa 2020-strategie.


Das Ziel der Strategie besteht darin, die Umwelt im Ostseeraum zu verbessern und Integration sowie Wettbewerbsfähigkeit in diesem Gebiet zu steigern.

Het doel van de strategie bestaat erin het milieu in de regio van de Baltische Zee te verbeteren en de integratie en de concurrentiekracht in de regio te versterken.


Eines der wichtigsten Ziele der von der Kommission vorgeschlagenen verbraucherpolitischen Strategie besteht darin, den Verbraucherschutz zum Dreh- und Angelpunkt des europäischen Binnenmarktes zu entwickeln.

Een van belangrijkste doelstellingen van de strategie voor het consumentenbeleid, voorgesteld door de Commissie, is de bescherming van de consument tot speerpunt van de Europese interne markt te maken.


Eines der Ziele der Lissabon-Strategie besteht darin, mehr Menschen in den Arbeitsmarkt zu bringen, aber auch mehr Arbeitsplätze zu schaffen, woraus sich die Notwendigkeit eines bestmöglichen Systems zur Information über Arbeitskräfteangebot und -nachfrage ergibt.

Een van de doelen van de Lissabonstrategie is meer mensen op de arbeidsmarkt te brengen en tegelijkertijd moeten er meer banen worden gecreëerd: vandaar de noodzaak van het best mogelijke informatiesysteem over vraag en aanbod op de arbeidsmarkt.


Das Ziel der Strategie besteht darin, die Verwendung von Stoffen als Haarfärbemittel auf der Grundlage der jüngsten wissenschaftlichen Bewertung der Sicherheitsdatenblätter zu regeln.

De globale doelstelling van de strategie is het gebruik van stoffen als bestanddelen van haarverf te reguleren op basis van de meest recente wetenschappelijke evaluatie van veiligheidsdossiers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziel strategie besteht darin' ->

Date index: 2023-11-26
w