Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziel demokratischen übergangs einzuleiten " (Duits → Nederlands) :

Sie hat unter anderem das Ziel, den Übergang von konventionellen* Biokraftstoffen (der ersten Generation) zu fortschrittlichen* Biokraftstoffen (der zweiten Generation), die zu erheblichen Treibhausgaseinsparungen führen, einzuleiten.

Een van de doelen is de overgang van conventionele* (eerste generatie) biobrandstoffen naar geavanceerde* (tweede generatie) biobrandstoffen waarmee de BKG-emissie aanzienlijk wordt verminderd.


Sie hat unter anderem das Ziel, den Übergang von konventionellen* Biokraftstoffen (der ersten Generation) zu fortschrittlichen* Biokraftstoffen (der zweiten Generation), die zu erheblichen Treibhausgaseinsparungen führen, einzuleiten.

Een van de doelen is de overgang van conventionele* (eerste generatie) biobrandstoffen naar geavanceerde* (tweede generatie) biobrandstoffen waarmee de BKG-emissie aanzienlijk wordt verminderd.


66. hofft, dass Äthiopien unter Leitung des am 21. September 2012 ernannten Premierministers Hailemariam Desalegn einen Prozess des wirklichen demokratischen Übergangs einleiten wird, um sein starkes demokratisches Potenzial zu verwirklichen und die Einmischung in die Religionsfreiheit und die freie Betätigung der Zivilgesellschaft zu beenden; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst, den EUSR für das Horn von Afrika und den EUSR für die Menschenrechte auf, unverzüglich mit Äthiopien Gespräche über die Menschenrechte aufzunehmen, damit das Land die durch den laufenden politischen Übergang gebotene Möglichkeit nu ...[+++]

66. hoopt dat Ethiopië onder leiding van premier Hailemariam Desalegn, die op 21 september 2012 is aangesteld, een echt democratisch overgangsproces op gang zal brengen, om zijn grote democratische potentieel te realiseren en een einde te maken aan de aantasting van de vrijheid van religie en de vrijheden van de civiele maatschappij; verzoekt de EDEO, de SVEU voor de Hoorn van Afrika en de SVEU voor de mensenrechten om Ethiopië bij wijze van prioriteit aan te spreken over de mensenrechten, zodat het land gebruik kan maken van de gele ...[+++]


W. unter Hinweis darauf, dass der Tod des äthiopischen Premierministers Meles Zenawi tiefgreifende nationale und regionale Auswirkungen haben und eine Chance für die neue Führung schaffen kann, politische Freiräume zu öffnen, repressive Gesetze aufzuheben und einen allumfassenden politischen Dialog mit dem Ziel eines demokratischen Übergangs einzuleiten; in der Erwägung, dass eine auf breiter demokratischer Grundlage gewählte Regierung in Äthiopien der einzige Weg ist, um der Verbreitung von Instabilität, Radikalismus und Unruhe im Land, die die Rolle Äthiopiens bei der Bek ...[+++]

W. overwegende dat het overlijden van Ethiopisch premier Meles Zenawi waarschijnlijk verstrekkende nationale en regionale gevolgen zal hebben, aangezien de nieuwe leiders hierdoor mogelijkheid krijgen de politieke ruimte open te stellen, repressieve wetten in te trekken en een inclusieve politieke dialoog aan te knopen met het oog op een democratische overgang; overwegende dat de totstandbrenging van een inclusieve, democratisch verkozen regering in Ethiopië de enige manier is om de verspreiding van de instabiliteit, het radicalisme en de onrust in het gebied, die de rol van Ethiopië in de strijd tegen het terroris ...[+++]


W. unter Hinweis darauf, dass der Tod des äthiopischen Premierministers Meles Zenawi tiefgreifende nationale und regionale Auswirkungen haben und eine Chance für die neue Führung schaffen kann, politische Freiräume zu öffnen, repressive Gesetze aufzuheben und einen allumfassenden politischen Dialog mit dem Ziel eines demokratischen Übergangs einzuleiten; in der Erwägung, dass eine auf breiter demokratischer Grundlage gewählte Regierung in Äthiopien der einzige Weg ist, um der Verbreitung von Instabilität, Radikalismus und Unruhe im Land, die die Rolle Äthiopiens bei der Bekä ...[+++]

W. overwegende dat het overlijden van Ethiopisch premier Meles Zenawi waarschijnlijk verstrekkende nationale en regionale gevolgen zal hebben, aangezien de nieuwe leiders hierdoor mogelijkheid krijgen de politieke ruimte open te stellen, repressieve wetten in te trekken en een inclusieve politieke dialoog aan te knopen met het oog op een democratische overgang; overwegende dat de totstandbrenging van een inclusieve, democratisch verkozen regering in Ethiopië de enige manier is om de verspreiding van de instabiliteit, het radicalisme en de onrust in het gebied, die de rol van Ethiopië in de strijd tegen het terrorism ...[+++]


betont, wie wichtig es ist, so bald wie möglich den Übergang zu einem nachhaltigeren Energiesystem einzuleiten, das mehr auf erneuerbaren Energiequellen und weniger auf fossilen Energiequellen beruht; ist darüber besorgt, dass sinkende Preise für fossile Brennstoffe das politische Ziel einer Reduzierung der CO-Emissionen und die Energieeffizienzpolitik konterkarieren könnten.

onderstreept dat het essentieel is om zo spoedig mogelijk te beginnen met de overgang naar een duurzamer energiesysteem dat op hernieuwbare energiebronnen berust en niet meer op fossiele brandstoffen; is bezorgd omdat de lagere prijzen van fossiele brandstoffen maatregelen gericht op koolstofarme energie en energie-efficiëntie kunnen belemmeren.


L. in der Erwägung, dass Vertreter der syrischen Opposition in den vergangenen Monaten mehrere Treffen mit dem Ziel abgehalten haben, interne Meinungsverschiedenheiten zu überwinden und eine Einheitsfront zu bilden, einen ’Nationalpakt’, eine ’Gemeinsame politische Vision eines Übergangs in Syrien’ sowie Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Projekts ’Der Tag danach: Unterstützung eines demokratischen Übergangs in Syrien’ veröff ...[+++]

L. overwegende dat Syrische vertegenwoordigers van de oppositie in de afgelopen maanden verschillende bijeenkomsten hebben gehouden met het doel interne verschillen te overwinnen en een verenigd front te vormen, en een ’Nationaal Pact’ en een ’gemeenschappelijke politieke visie voor de overgang in Syrië’ hebben gepubliceerd, alsmede conclusies en aanbevelingen van ’The Day After Project: Supporting a Democratic Transition in Syria ...[+++]


6. fordert die syrische Regierung und Präsident Baschar al-Assad auf, nicht länger Unschuldige zu töten und umgehend einen echten politischen Prozess einzuleiten, um auf der Grundlage einer konkreten Agenda für grundlegende Reformen sowie die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu einem demokratischen Übergang in Syrien beizutragen;

6. dringt er bij de Syrische autoriteiten en bij president Bashar al-Assad op aan een einde te maken aan de moorden op onschuldige burgers en onverwijld mee te werken aan een daadwerkelijk politiek proces om bij te dragen aan de democratische transitie in Syrië op basis van een concrete agenda voor fundamentele hervormingen en eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat;


2. Der Rat appelliert an die Behörden von Birma/Myanmar, die Schritte einzuleiten, die für einen friedlichen Übergang zu einem demokratischen und zivilen Mehrparteienregierungs­system erforderlich sind.

2. De Raad verzoekt de autoriteiten van Birma/Myanmar met drang om stappen te zetten die een vreedzame overgang naar een democratisch, civiel en niemand uitsluitend regerings­bestel mogelijk maken.


Nach Ansicht des Vorsitzes sollte die Debatte der klaren Herausstellung der Ziele der Unionspolitik dienen: Stabilisierung der Region und Anbindung der Länder des westlichen Balkans (Kosovo, Montenegro, Kroatien, ehemalige jugoslawischen Republik Mazedonien, Bosnien und Herzegowina sowie Albanien) an Europa, wobei das Konzept an die Situation des jeweiligen Landes angepaßt und weiterhin auf einen demokratischen Übergang in Belgrad hingewirkt wird, da die Stabilisierung der gesamten Region von der Entwicklung der B ...[+++]

In de ogen van het voorzitterschap moest het debat de aandacht trekken voor de doelstellingen van het beleid van de Unie, namelijk de regio stabiliseren en de landen in de Westelijke Balkan (Kosovo, Montenegro, Kroatië, FYROM, Bosnië-Herzegovina en Albanië) aan Europa koppelen en hierbij de aanpak aanpassen aan de situatie in elk van deze landen; daarnaast de inspanningen voortzetten om een democratische machtsoverdracht in Belgrado te bevorderen, aangezien de ontwikkelingen in de RFJ/Servië gevolgen hebben voor de stabilisatie in de hele regio.


w