Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeitraums entstehen werden " (Duits → Nederlands) :

1. erkennt an, dass die veralteten GATS-Regeln aktualisiert werden müssen und dass der Handel mit neuen Dienstleistungen gefördert werden muss; erkennt den Wert von öffentlichen Dienstleistungen in der EU und weltweit an, und stellt fest, dass nach Angaben der Kommission das Beschäftigungswachstum in der EU im Zeitraum 2013–2025 von Arbeitsplätzen im Dienstleistungssektor angetrieben werden wird, da 90 % der neuen Arbeitsplätze in der EU im Dienstleistungsbereich entstehen ...[+++]

1. erkent de noodzaak van modernisering van de bestaande, verouderde GATS-disciplines en van facilitering van de handel in nieuwe diensten; erkent de waarde van openbare diensten, zowel in de EU als wereldwijd, en merkt op dat de groei van de werkgelegenheid in de EU tussen 2013 en 2025 vooral zal plaatsvinden in de dienstensector, waar 90% van de nieuwe banen in de EU zal ontstaan, en dan met name banen voor hoger opgeleiden, zoals banen op het gebied van professionele diensten, zakelijke dienstverlening en computersystemen; merkt tevens op dat de dien ...[+++]


3. Werden die Gebühren oder Kostenbeiträge gemäß Absatz 1 Buchstabe a festgesetzt, so dürfen die von den zuständigen Behörden gemäß Artikel 77 erhobenen Gebühren oder Kostenbeiträge nicht höher sein als die Gesamtkosten, die für die amtlichen Kontrollen entstehen, welche während des in Absatz 1 Buchstabe a angegebenen Zeitraums durchgeführt werden.

3. Wanneer vergoedingen of heffingen overeenkomstig lid 1, onder a), worden berekend, mogen de vergoedingen of heffingen die de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 77 innen niet hoger zijn dan de totale kosten die in de in lid 1, onder a), bedoelde periode voor de verrichte officiële controles worden gemaakt.


3. Werden die Gebühren gemäß Absatz 1 Buchstabe a festgesetzt, so dürfen die von den zuständigen Behörden gemäß Artikel 77 erhobenen Gebühren nicht höher sein als die Gesamtkosten, die für die amtlichen Kontrollen entstehen, welche während des in Absatz 1 Buchstabe a angegebenen Zeitraums durchgeführt werden.

3. Wanneer vergoedingen overeenkomstig lid 1, onder a), worden berekend, mogen de vergoedingen die de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 77 innen niet hoger zijn dan de totale kosten die in de in lid 1, onder a), bedoelde periode voor de verrichte officiële controles worden gemaakt.


Soweit eine steuerliche Maßnahme eine staatliche Beihilfen bildet, kann ihre Beihilfeintensität entweder auf der Grundlage von Einzelvorhaben oder — auf Unternehmensebene — als Verhältnis zwischen der Gesamtsteuerbefreiung und der Summe sämtlicher beihilfefähiger FuEuI-Kosten ermittelt werden, die in einem Zeitraum entstehen, der drei aufeinanderfolgende Steuerjahre nicht überschreitet.

Voor zover een fiscale maatregel staatssteun vormt, kan de steunintensiteit van die maatregel - hetzij op basis van individuele projecten, hetzij op het niveau van een onderneming - worden berekend als de verhouding tussen het totale belastingvoordeel en het totaal van alle in aanmerking komende OOI-kosten die in een periode van ten hoogste drie opeenvolgende belastingjaren zijn gemaakt.


In anderen Fällen sollte die Finanztransaktionssteuer innerhalb eines Zeitraums entrichtet werden, der so bemessen sein sollte, dass die Zahlung zwar manuell bearbeitet werden kann, aber verhindert wird, dass den betreffenden Finanzinstituten ungerechtfertigte Cashflow-Vorteile entstehen.

In andere gevallen zou de FTT voldaan moeten worden binnen een termijn die lang genoeg is om de manuele verwerking van de betaling mogelijk te maken, maar die tegelijkertijd vermijdt dat de betrokken financiële instelling ongerechtvaardigde kasstroomvoordelen kan genieten.


In anderen Fällen sollte die Finanztransaktionssteuer innerhalb eines Zeitraums fällig werden, der so bemessen sein sollte, dass die Zahlung zwar manuell bearbeitet werden kann, aber verhindert wird, dass den betreffenden Finanzinstituten ungerechtfertigte Cashflow-Vorteile entstehen.

In andere gevallen zou de FTT voldaan moeten worden binnen een termijn die lang genoeg is om de manuele verwerking van de betaling mogelijk te maken, maar die tegelijkertijd vermijdt dat de betrokken financiële instelling ongerechtvaardigde kasstroomvoordelen kan genieten.


Die positiven und negativen Finanzströme, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten im Laufe dieses Zeitraums entstehen, werden anhand eines äAktualisierungssatzes" aktualisiert, um dem Projekt einen Wert an seinem Anfang zu erteilen und eine Beschlussfassung bezüglich dessen Verwirklichung zu ermöglichen.

De positieve en negatieve financiële stromen gegenereerd op verschillende tijdstippen in de loop van bedoelde periode worden geactualiseerd via een " actualisatievoet" om van meet af aan een waarde aan het project toe te kennen en om besluitvorming mogelijk te maken wat de uitvoering ervan betreft.


103. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina im Zeitraum 2004 bis 2006 mit insgesamt 245 Mio. Euro zu unterstützen; räumt ein, dass auch nach 2006 noch hohe Kosten für die Stilllegung entstehen werden; betont, dass Litauen eine solide Basis für die Nutzung dieser Hilfe in Form eines realistischen Programms und einer leistungsfähigen institutionellen Struktur schaffen muss;

103. is opgetogen over het voorstel van de Commissie om een totaalbedrag van 245 miljoen EUR aan steun uit te trekken voor de ontmanteling van de kerncentrale van Ignalina in de periode 2004-2006; erkent dat er ook na 2006 nog omvangrijke kosten zijn voor de ontmanteling; wijst erop dat het voor Litouwen noodzakelijk is te zorgen voor een gezonde basis om deze hulp te verwerken, in de vorm van een realistisch programma en een efficiënte institutionele structuur;


92. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina im Zeitraum 2004 bis 2006 mit insgesamt 245 Mio. € zu unterstützen; räumt ein, dass auch nach 2006 noch hohe Kosten für die Stilllegung entstehen werden; betont, dass Litauen eine solide Basis für die Nutzung dieser Hilfe in Form eines realistischen Programms und einer leistungsfähigen institutionellen Struktur schaffen muss;

92. is opgetogen over het voorstel van de Commissie om een totaalbedrag van €245 miljoen aan steun uit te trekken voor de ontmanteling van de kerncentrale van Ignalina in de periode 2004-2006; erkent dat er ook na 2006 nog omvangrijke kosten zijn voor de ontmanteling; wijst erop dat het voor Litouwen noodzakelijk is te zorgen voor een gezonde basis om deze hulp te verwerken, in de vorm van een realistisch programma en een efficiënte institutionele structuur;


"Die Ausgaben, die den Agenturen während eines ab dem Wirtschaftsjahr 1999/2000 beginnenden Zeitraums von drei Jahren tatsächlich entstehen, werden zu 50 % aus dem Gesamthaushaltsplan der Gemeinschaften gedeckt.

"Voor een periode van drie jaar, die begint met het verkoopseizoen 1999/2000, worden de werkelijke uitgaven van de bureaus voor 50 % uit de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen gefinancierd.


w