Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbau

Vertaling van "zeitraum vorgesehen wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbau

voor een product vastgestelde tariefafbraakperiode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus dem Vorstehenden ergibt sich mutatis mutandis, dass eine Regelung wie diejenige, die in Artikel 127 des Hochschuldekrets enthalten ist, wobei es den Hochschulen erlaubt wird, Teilzeitgastprofessoren für einen Zeitraum von höchstens fünf Jahren anzuwerben, ohne dass eine Begrenzung für die Erneuerung solcher zeitweiliger Arbeitsverträge festgelegt ist und ohne dass die Umwandlung aufeinander folgender Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorgesehen wird, nic ...[+++]

Uit het bovenstaande volgt mutatis mutandis dat een regeling, zoals die welke is vervat in artikel 127 van het Hogescholendecreet, waarbij de hogescholen wordt toegestaan deeltijdse gastprofessoren aan te werven voor een periode van maximum vijf jaar, zonder dat een beperking is gesteld op de hernieuwing van dergelijke tijdelijke arbeidsovereenkomsten en zonder dat wordt voorzien in de omzetting van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten in een overeenkomst van onbepaalde duur, niet onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met de raamoveree ...[+++]


In der Erwägung, dass in diesem Artikel 28a ebenfalls vorgesehen wird, dass für die Tätigkeit im Zeitraum vom 1. Januar 2013 bis zum 31. Dezember 2016 die Mitgliedstaaten bis zum 1. September 2014 die Anzahl der kostenlosen Zertifikate veröffentlichen, die sie jedem Luftfahrzeugbetreiber zugeteilt haben;

Overwegende dat dit artikel 28bis ook bepaalt dat, wat betreft de activiteit tijdens de periode van 1 januari 2013 tot 31 decembre 2016, de lidstaten uiterlijk op 1 september 2014 het aan elke luchtvaartuigexploitant toegekende aantal kosteloze emissierechten bekendmaken;


Eine dritte Gruppe von Delegationen könnte der Übernahme der besten verfügbaren Techniken bis 2016 zustimmen, sofern für den Übergangs­zeitraum ein gewisses Maß an Flexibilität vorgesehen wird.

Een derde groep delegaties kon de toepassing van de BBT uiterlijk in 2016 aanvaarden, mits er van een zekere flexibiliteit in de overgangsfase sprake is.


Damit die Qualität der Maßnahmen erhöht wird und damit ein ausreichender Zeitraum dafür vorgesehen wird, dass mit den Maßnahmen die schwächsten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer wirksam in das Erwerbsleben wiedereingegliedert werden können, sollte der Zeitraum, in dem die zuschussfähigen Maßnahmen durchgeführt werden müssen, ausgedehnt und klarer gefasst werden.

Om de kwaliteit van de acties te verbeteren en voldoende tijd te laten opdat de maatregelen effect kunnen sorteren wat betreft het weer aan het werk helpen van de meest kwetsbare werknemers, dient de periode waarbinnen de subsidiabele acties uitgevoerd moeten worden, verlengd en verduidelijkt te worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass in Artikel 32 § 1 der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 vorgesehen wird, dass die stillgelegten Flächen für einen Zeitraum, der spätestens am 15. Januar beginnt und frühestens am 31. August endet, stillgelegt sein und bleiben müssen;

Overwegende dat artikel 32, § 1, van Verordening (EG) nr. 795/2004 bepaalt dat braakgelegde oppervlakten braak moeten blijven voor een periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 augustus eindigt;


In der Erwägung, dass in Artikel 32, § 1 der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 vorgesehen wird, dass die stillgelegten Flächen für einen Zeitraum, der spätestens am 15. Januar beginnt und frühestens am 31. August endet, stillgelegt sein und bleiben müssen;

Overwegende dat artikel 32, § 1, van Verordening (EG) nr. 795/2004 bepaalt dat braakgelegde oppervlakten braak moeten blijven voor een periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 augustus eindigt;


Obwohl der angefochtene Artikel 77 in der durch die Artikel 7septies und 7octies eingefügten Fassung es den anerkannten Unternehmen bereits ermöglicht, während eines Zeitraums von drei oder sechs Monaten verschiedene Arbeitsverträge für Dienstleistungsschecks für eine sehr kurze Zeit einzugehen und somit die Zahl der Arbeitnehmer der Nachfrage anzupassen, ist es nicht unvernünftig, dass daneben die Möglichkeit vorgesehen wird, den befristeten Arbeitsvertrag für Dienstleistungsschecks vorzeitig zu beenden.

Ofschoon het bestreden artikel 77 in de ingevoegde artikelen 7septies en 7octies het de erkende ondernemingen reeds mogelijk maakt gedurende een periode van drie of zes maanden verschillende arbeidsovereenkomsten dienstencheques voor een zeer korte tijd aan te gaan, en aldus het aantal werknemers aan te passen aan de vraag, is het niet onredelijk dat daarnaast in de mogelijkheid wordt voorzien om de arbeidsovereenkomst dienstencheques voor een bepaalde tijd vroegtijdig te beëindigen.


WICHTIGSTE PUNKTE DER AUSFÜHRUNG VON KOMMISSAR MILLAN I. Abschluß der ersten Planperiode und Lehren aus diesem Zeitraum Die Durchführung der GFK für 1989-1993 verläuft insgesamt wie vorgesehen und der größte Teil der bereitgestellten Verpflichtungsermächtigungen wird am Ende dieses Zeitraums in Anspruch genommen sein.

Belangrijkste punten uit de uiteenzetting van commissaris MILLAN I. VOLTOOIING VAN DE EERSTE PROGRAMMERINGSPERIODE EN LESSEN UIT DE OPGEDANE ERVARING De uitvoering van de communautaire maatregelen voor de periode 1989-1993 verloopt globaal genomen zoals gepland en tegen het einde van deze periode zal verreweg het grootste deel van de beschikbaar gestelde vastleggingskredieten zijn gebruikt.


Nach Stellungnahme der in der Regelung vorgesehenen Beratenden Ausschüsse(1) wird das Gemeinschaftliche Förderkonzept endgültig von der Kommission genehmigt. Der Gesamtbeitrag der am Gemeinschaftlichen Förderkonzept beteiligten Strukturfonds(2) beläuft sich auf 26,3 Mrd. ECU (mehr als 4 000 Mrd. Peseten), wobei folgende Aufteilung vorgesehen ist: EFRE: 15 944,2 Mio. ECU (60,6 %) ESF: 6 047,0 Mio. ECU (23,0 %) EAGFL: 3 313,8 Mio. ECU (12,6 %) FIAF: 995,0 Mio. ECU ( 3,8 %) Der Gesamtbetrag der gemeinschaftlichen Beihilfen für den Zeitraum ...[+++]

Nadat de krachtens de betrokken regeling opgerichte Raadgevende Comités(1)advies hebben uitgebracht, zal de Commissie het CB formeel vaststellen. De totale bijstand uit de Structuurfondsen(2) bedraagt 26,3 miljard ecu (meer dan 4.000 miljard PTA). De verdeling ziet er als volgt uit : EFRO : 15.944,2 miljoen ecu (60,6 %) ESF : 6.047,0 miljoen ecu (23,0 %) EOGFL : 3.313,8 miljoen ecu (12,6 %) FIOV : 995,0 miljoen ecu (3,8 %).


Die Umstrukturierung soll sich auf die finanzielle Lage des Unternehmens in dem vorgesehenen Zeitraum von 1993 bis 1997 dergestalt auswirken, daß das Aktienkapital auf das vom Gesetzgeber für den Ausgleich der 1994 aufgelaufenen Verluste vorgesehene Minimum herabgesetzt wird und daß ab 1995 schrittweise wieder die Gewinnzone erreicht wird.

De verwachte gevolgen voor de financiële situatie van SEAT gedurende de periode 1993-1997 zijn een vermindering van het aandelenkapitaal van het bedrijf tot het minimumbedrag dat de Spaanse wet vereist om de geaccumuleerde verliezen van het bedrijf in 1994 te dekken, en een geleidelijk herstel van de winst vanaf 1995.




Anderen hebben gezocht naar : zeitraum vorgesehen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitraum vorgesehen wird' ->

Date index: 2024-07-29
w