Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeitraum 2004-2006 sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Auslagen für den Beistand durch einen technischen Berater sind jedoch Kosten, die mit dem Ziel getätigt werden, den Schaden und seine Höhe zu bestimmen, und sind seit den Entscheiden des Kassationshofes vom 2. September 2004 (Pas., 2004, Nr. 375) und 16. November 2006 (Pas., 2006, Nr. 568) bei der unterlegenen Partei rückforderbar auf der Grundlage von Artikel 1151 des Zivilgesetzbuches oder Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, als Bestandteil des Schadens, den die unterlegene Partei ersetzen muss aufgrund ihrer vertraglichen oder außervertraglichen Haftung.

Kosten gemaakt voor de bijstand door een technisch raadsman zijn evenwel kosten die worden gemaakt met het oog op het vaststellen van de schade en de omvang ervan, en zijn sinds de arresten van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 (Arr. Cass., 2004, nr. 375) en 16 november 2006 (Arr. Cass., 2006, nr. 568) verhaalbaar op de verliezende partij op basis van artikel 1151 van het Burgerlijk Wetboek of artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, als onderdeel van de schade die de verliezende partij moet vergoeden op grond van haar contractuele of buitencontractuele aansprakelijkheid.


Gemäß der Regel zur automatischen Aufhebung von Mittelbindungen (n+2) sollen die Mittel aus dem Strukturfonds für Polen für den Zeitraum 2004 – 2006 ( insgesamt etwa 8,6 Milliarden Euro) bis Ende 2008 ausgegeben sein, damit sie nicht an die EU zurückgezahlt werden müssen.

Volgens de bepaling inzake het automatisch wegvallen van betalingsverplichtingen ("n+2"), moeten de voor de periode 2004-2006 aan Polen toegewezen kredieten uit de structuurfondsen van de EU (totaalbedrag ca. € 8,6 mrd.) vóór eind 2008 zijn uitgegeven om niet aan de EU te hoeven worden teruggegeven.


Im zweiten Teil werden einige Optionen vorgeschlagen, um zu bewerten, welches der Bedarf für den Zeitraum 2004-2006 sein könnte, einschließlich des Bedarfs für Mitentscheidungen.

In het tweede deel worden enkele opties voorgesteld, teneinde te evalueren wat de behoeften voor de periode 2004-2006, met inbegrip van de medebeslissingsprocedures, zouden kunnen zijn.


Europol sollte die für seine Außenbeziehungen im Zeitraum 2004-2006 festgelegte Strategie[35] weiter verfolgen, und auch Eurojust sollte eine Strategie für seine Außenbeziehungen ausarbeiten.

De strategie van Europol inzake externe betrekkingen (2004-2006)[35] moet verder worden ontwikkeld en Eurojust moet een eigen strategie inzake externe betrekkingen ontwikkelen.


4. verweist auf die Möglichkeit, über den gegenwärtigen Ausgabenrahmen des EU-Haushalts in Höhe von 0,8% des BIP hinauszugehen, und betont gleichzeitig, dass es entsprechend der gegenwärtigen Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2000-2006 und den Zielvorgaben von Lissabon einen Spielraum für einen Ausgabenrahmen bis zu 1,24% des BIP im Zeitraum 2004-2006 gibt, wobei dies außerdem im Einklang mit einer uneingeschränkten Förderung der europäischen Strukturfonds unter Einbeziehung sämtlicher Zielvorgaben von Lissabon während der zwe ...[+++]

4. wijst andermaal op de mogelijkheid van overschrijding van de huidige 0,8% van het BBP die in de huidige EU-begroting wordt uitgegeven, en benadrukt dat er speelruimte is als in 2004-2006 niet minder dan 1,24% van het BBP wordt uitgegeven overeenkomstig het huidige financiële vooruitzicht voor 2000-2006 en in aansluiting op de doelstellingen van Lissabon, en op volledige bevordering van de Europese Structuurfondsen met alle doelstellingen van Lissabon tijdens de tweede fase van het programma voor 2000-2006;


33. unterstützt den Vorschlag der Kommission, für den Zeitraum 2004–2006 weitere Mittel für die Entwicklung des VIS, die Durchführung eines integrierten Rückführungsprogramms und die Einführung eines gemeinschaftlichen Solidaritätsinstruments im Rahmen der Kommission für den Grenzschutz an den Außengrenzen bereitzustellen, wobei es prinzipiell damit einverstanden ist, die genannte Summe jährlich zur Verfügung zu stellen, jedoch als Voraussetzung für seine Zustimmung erwartet, im Jahresrhythmus detailliert informie ...[+++]

33. steunt het voorstel van de Commissie voor de periode 2004-2006 meer middelen voor de ontwikkeling van het VIS, voor een geïntegreerd terugkeerprogramma en voor de invoering van een communautair solidariteitsinstrument in het kader van de Commissie voor het beheer van de buitengrenzen beschikbaar te stellen; in dit verband stemt het Europees Parlement er principieel mee in het genoemde bedrag ieder jaar ter beschikking te stellen, op voorwaarde echter dat het ieder jaar nauwkeurig wordt geïnformeerd en volledig bij de procedure wordt betrokken; dit h ...[+++]


33. unterstützt den Vorschlag der Kommission, für den Zeitraum 2004–2006 weitere Mittel für die Entwicklung des VIS, die Durchführung eines integrierten Rückführungsprogramms und die Einführung eines gemeinschaftlichen Solidaritätsinstruments im Rahmen der Kommission für den Grenzschutz an den Außengrenzen bereitzustellen, wobei es prinzipiell damit einverstanden ist, die genannte Summe jährlich zur Verfügung zu stellen, jedoch als Voraussetzung für seine Zustimmung erwartet, im Jahresrhythmus detailliert informie ...[+++]

33. steunt het voorstel van de Commissie voor de periode 2004-2006 meer middelen voor de ontwikkeling van het VIS, voor een geïntegreerd terugkeerprogramma en voor de invoering van een communautair solidariteitsinstrument in het kader van de Commissie voor het beheer van de buitengrenzen beschikbaar te stellen; in dit verband stemt het Europees Parlement er principieel mee in het genoemde bedrag ieder jaar ter beschikking te stellen, op voorwaarde echter dat het ieder jaar nauwkeurig wordt geïnformeerd en volledig bij de procedure wordt betrokken; dit h ...[+++]


13. Zentrales Ziel für den Zeitraum 2004-2006 sollte es sein, auf die vorhandenen Fortschritte bei der Koordinierung der verschiedenen Instrumente aufzubauen und die bestehenden Verpflichtungen im Hinblick auf den laufenden Programmierungszeitraum bis Ende 2006 zu erfuellen.

13. Voor de periode 2004-2006 bestaat de voornaamste doelstelling eruit voort te bouwen op de gemaakte vorderingen bij de coördinatie van de verschillende instrumenten, terwijl tevens de vastleggingen en verplichtingen worden nagekomen voor de huidige programmeringsperiode tot eind 2006.


Unbeschadet der normalen Haushalts- und Programmierungsverfahren müsste es nach Auffassung der Kommission voraussichtlich möglich sein, für die Finanzierung dieser Programme im Zeitraum 2004-2006 innerhalb der bestehenden Instrumente und Mittelprogrammierung einen Gesamtbetrag von 955 Mio. EUR vorzuschlagen, von denen 700 Mio. EUR auf INTERREG, 90 Mio. EUR auf PHARE, 75 Mio. EUR auf Tacis, 45 Mio. EUR auf CARDS und 45 Mio. EUR auf Meda entfallen.

Zonder afbreuk te doen aan de normale budgettaire en programmeringsprocedures, verwacht de Commissie in dit stadium dat, in het kader van de bestaande instrumenten en financiële programmering, voor de periode 2004-2006 een totaal financieringsvolume voor deze programma's kan worden voorgesteld ter hoogte van EUR 955 miljoen: EUR 700 miljoen in het kader van Interreg, EUR 90 miljoen in het kader van Phare, EUR 75 miljoen in het kader van Tacis, EUR 45 miljoen in het kader van Cards en EUR 45 miljoen in het kader van Meda.


Damit die neuen Mitgliedstaaten die Herausforderung der ersten Programmplanung für den Zeitraum 2004-2006 meistern können, müssen daher die folgenden drei Grundvoraussetzungen gegeben sein:

Bijgevolg moet, om de uitdaging van de tenuitvoerlegging van de eerste programmering in de nieuwe lidstaten (periode 2004-2006) met succes aan te nemen, worden voldaan aan drie essentiële voorwaarden:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitraum 2004-2006 sein' ->

Date index: 2024-05-16
w