Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeitpunkt verursachen würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnet

de mondelinge procedure is voor deze datum geopend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. stimmt der Kommission und der IEA dahingehend zu, dass jegliche Verzögerung von Investitionen zur Reduzierung von Emissionen und die entsprechenden Energietechnologien höhere Kosten zu einem späteren Zeitpunkt verursachen würde; ist der Ansicht, dass die EU ihre Bemühungen verstärken muss, wenn das für 2050 gesetzte langfristige Ziel der 80-95 % Reduzierung, das am 4. Februar 2011 vom Europäischen Rat bekräftigt worden ist, erreicht werden soll; begrüßt daher die Absicht der Kommission, Verfahren zu konzipieren, wie die langfristigen Ziele möglichst kosteneffizient und wirksam erreicht werden können;

4. is het eens met de veronderstelling van de Commissie en van het IEA dat elk uitstel van investeringen in emissiebeperking en de bijbehorende energietechnologie zal leiden tot hogere kosten in een later stadium; is van mening dat de EU, als zij wil voldoen aan het langetermijndoel van 80-95% minder uitstoot in 2050, zoals opnieuw bevestigd door de Europese Raad op 4 februari 2011, haar inspanningen zal moeten versnellen; is daarom verheugd over het voornemen van de Commissie om trajecten op te stellen die bedoeld zijn om langetermijndoelstellingen zo kostenefficiënt en doeltreffend mogelijk te realiseren;


23. stimmt der Kommission und der IEA dahingehend zu, dass jegliche Verzögerung von Investitionen zur Reduzierung von Emissionen und die entsprechenden Energietechnologien höhere Kosten zu einem späteren Zeitpunkt verursachen würde; ist der Ansicht, dass die EU ihre Bemühungen verstärken muss, wenn das für 2050 gesetzte langfristige Ziel der Reduzierung um 80–95 %, das am 4. Februar 2011 vom Europäischen Rat bekräftigt worden ist, erreicht werden soll; begrüßt daher die Absicht der Kommission, Verfahren zu konzipieren, wie die langfristigen Ziele möglichst kosteneffizient und wirksam erreicht werden können;

23. is het eens met de veronderstelling van de Commissie en van het IEA dat elk uitstel van investeringen in emissiebeperking en de bijbehorende energietechnologie zal leiden tot hogere kosten in een later stadium; is van mening dat de EU, als zij wil voldoen aan het langetermijndoel van 80-95% minder uitstoot in 2050, zoals opnieuw bevestigd door de Europese Raad op 4 februari 2011, haar inspanningen zal moeten versnellen; is daarom verheugd over het voornemen van de Commissie om trajecten op te stellen die bedoeld zijn om langetermijndoelstellingen zo kostenefficiënt en doeltreffend mogelijk te realiseren;


Er teilt die Zweifel der Kommission in Bezug auf die Berücksichtigung bestimmter Kosten in der Abwicklungsberechnung und gibt zu bedenken, dass es zu keinem Zeitpunkt offensichtlich war, dass die Umstrukturierung der „Sernam“ geringere Realkosten verursachen würde als ihre etwaige Abwicklung.

Hij deelt de twijfels van de Commissie over de inaanmerkingneming van bepaalde kosten bij de berekening van de liquidatiekosten en is van mening dat nooit is gebleken dat de werkelijke kosten van de herstructurering van Sernam lager zouden zijn geweest dan de kosten van een liquidatie.


H. H in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten den WTO-Beschluss bereits in Gemeinschaftsrecht umgesetzt haben und eine Verschiebung der Billigung des Protokolls auf einen Zeitpunkt nach dem 1. Dezember 2007 daher kein rechtliches Vakuum verursachen würde,

H. overwegende dat de lidstaten het WTO-besluit reeds in intern recht omgezet hebben en dat uitstel van aanvaarding van het protocol tot na 1 december 2007 bijgevolg geen juridisch vacuüm creëert,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass die Europäische Union den WTO-Beschluss bereits in Gemeinschaftsrecht umgesetzt hat und eine Verschiebung der Billigung des Protokolls auf einen Zeitpunkt nach dem 1. Dezember 2007 daher kein rechtliches Vakuum verursachen würde, sondern Zeit für eine Beurteilung der Wirksamkeit des vorgeschlagenen Mechanismus böte, um darüber zu entscheiden, ob er dauerhaft eingeführt werden sollte,

I. overwegende dat de Europese Unie het WTO-besluit reeds heeft omgezet in intern recht en dat uitstel van aanvaarding van het protocol tot na 1 december 2007 bijgevolg geen juridisch vacuüm zal creëren maar de Unie juist de tijd zal verschaffen om zich een oordeel te vormen over de werking van het voorgestelde mechanisme en op grond daarvan te besluiten of het permanent moet worden ingesteld,


H in der Erwägung, dass die Europäische Union den WTO-Beschluss bereits in Gemeinschaftsrecht umgesetzt hat und eine Verschiebung der Billigung des Protokolls auf einen Zeitpunkt nach dem 1. Dezember 2007 daher kein rechtliches Vakuum verursachen würde,

H. overwegende dat de Europese Unie het WTO-besluit reeds in intern recht omgezet heeft en dat uitstel van aanvaarding van het protocol tot na 1 december 2007 bijgevolg geen juridisch vacuüm creëert


2. Verstösst Artikel 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung und Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerten Legalitätsprinzip in Strafsachen, insofern er strafrechtlich und verfahrensmässig zu einem Behandlungsunterschied zwischen zwei Rechtsuchenden führen könnte, die mit derselben Einstellung, mit demselben Bewusstsein oder mit derselben Absicht dieselben materiellen Handlungen begangen haben, was zu einer Missachtung der Gleichheit führen könnte, indem der Wortlaut ' um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen oder um Schäden zu ...[+++]

2. Schendt artikel 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de wettigheid van de strafbaarstelling verankerd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre, op strafrechtelijk en procedureel vlak, een verschil in behandeling zou kunnen worden ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die met dezelfde ingesteldheid, hetzelfde besef of dezelf ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung und Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerten Legalitätsprinzip in Strafsachen, insofern er strafrechtlich und verfahrensmässig zu einem Behandlungsunterschied zwischen zwei Rechtsuchenden führen könnte, die mit derselben Einstellung, mit demselben Bewusstsein oder mit derselben Absicht dieselben materiellen Handlungen begangen haben, was zu einer Missachtung der Gleichheit führen könnte, indem der Wortlaut ' um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen oder um S ...[+++]

2. « Schendt artikel 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de wettigheid van de strafbaarstelling verankerd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre, op strafrechtelijk en procedureel vlak, een verschil in behandeling zou kunnen worden ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die met dezelfde ingesteldheid, hetzelfde besef of deze ...[+++]


2. Verstösst Artikel 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung und Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerten Legalitätsprinzip in Strafsachen, insofern er strafrechtlich und verfahrensmässig zu einem Behandlungsunterschied zwischen zwei Rechtsuchenden führen könnte, die mit derselben Einstellung, mit demselben Bewusstsein oder mit derselben Absicht dieselben materiellen Handlungen begangen haben, was zu einer Missachtung der Gleichheit führen könnte, indem der Wortlaut ' um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen oder um Schäden zu ...[+++]

2. Schendt artikel 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de wettigheid van de strafbaarstelling verankerd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre, op strafrechtelijk en procedureel vlak, een verschil in behandeling zou kunnen worden ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die met dezelfde ingesteldheid, hetzelfde besef of dezelf ...[+++]


2. Verstösst Artikel 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung und Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerten Legalitätsprinzip in Strafsachen, insofern er strafrechtlich und verfahrensmässig zu einem Behandlungsunterschied zwischen zwei Rechtsuchenden führen könnte, die mit derselben Einstellung, mit demselben Bewusstsein oder mit derselben Absicht dieselben materiellen Handlungen begangen haben, was zu einer Missachtung der Gleichheit führen könnte, indem der Wortlaut ' um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen oder um Schäden zu ...[+++]

2. Schendt artikel 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de wettigheid van de strafbaarstelling verankerd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre, op strafrechtelijk en procedureel vlak, een verschil in behandeling zou kunnen worden ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die met dezelfde ingesteldheid, hetzelfde besef of dezelf ...[+++]




D'autres ont cherché : zeitpunkt verursachen würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitpunkt verursachen würde' ->

Date index: 2023-12-20
w