E. in der Erwägung, dass die Staats- und Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates vom 19. Juni
2009 vereinbarten, einen Beschluss zu fassen, um mit den „erforderlichen rechtlichen Garantien“ den Anliegen der irischen Bevölkerung betreffend das Recht auf Leben, Familie und Bildung, das Steuerwesen sowie die Sicherheit und Verteidigung Rechnung zu
tragen, und ferner vereinbarten, die Bestimmungen die
ses Beschlusses zum Zeitpunkt des Abschlusses des ...[+++] nächsten Beitrittsvertrags nach Maßgabe ihrer jeweiligen verfassungsrechtlichen Vorschriften in ein Protokoll aufzunehmen, das dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union zur Klärung der Bestimmungen des Vertrags von Lissabon im Hinblick auf die Anliegen Irlands beigefügt wird; E. overwegende dat de staatshoofden en regeringsleiders op 19 juni 2009 in de Europese Raad zijn overeengekomen om door middel van de nodige juridische waarborgen tegemoet te komen aan de bezwaren van het Ierse volk ten aanzien van het recht op leven, gezin, onderwijs, fiscaal beleid, en veiligh
eid en defensie, en hebben toegezegd de bepalingen van dat besluit bij de afsluiting van het eerstvolgende toetredingsverdrag, en overeenkomstig hun respecti
eve constitutionele vereisten, te zullen opnemen in een aan de EU-verdragen te hechten
...[+++] protocol, bij wijze van verduidelijking van de bepalingen van het Verdrag van Lissabon naar aanleiding van de Ierse bezwaren;