Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeitliche verzögerung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission war zwar den Argumenten des Parlaments gegenüber auf geschlossen, hat aber auch darauf hingewiesen, dass sich eine gewisse zeitliche Verzögerung nicht vermeiden lässt, denn schließlich ist nur ein möglichst voll ständiger Bericht sinnvoll, und diese Vollständigkeit nimmt einige Zeit in Anspruch.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.


Somit ist es nicht verwunderlich, dass vom Tag der Entscheidung an bis zu 15 Monate (bis zu 6 Monate für Dienstleistungen sowie bis zu 9 Monate für Bauarbeiten) für die Ausschreibung und Vergabe von Werkverträgen verstreichen können, wobei hierin weder die erforderliche Zeit für die Erstellung oder Überprüfung der Ausschreibungsunterlagen, noch die zeitliche Verzögerung -wie gering sie auch immer sein mag- zwischen der ISPA-Entscheidung und der Gegenzeichnung durch das Beitrittsland noch die Zeit berücksichtigt ist, die durch Stornier ...[+++]

Het is dan ook niet verrassend dat de tijd die nodig is voor aanbesteding en gunning van werken kan oplopen tot 15 maanden (tot zes maanden voor diensten en tot negen maanden voor werken) vanaf de datum van goedkeuring, waarbij nog geen rekening wordt gehouden met de tijd die nodig is om de aanbestedingsstukken op te stellen of te herzien, met het tijdsverloop (hoe kort ook) tussen ISPA-goedkeuring en contrasignatuur van de kandidaat-lidstaat, noch (in voorkomend geval) met tijdverlies wanneer een aanbestedingsprocedure of een van de onderdelen ervan wordt geannuleerd.


Wenn aus dieser Überprüfung hervorgeht, dass die in Anhang I aufgeführten Tiefseearten – mit Ausnahme der in Anhang I aufgeführten Arten, auf die Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c mit zeitlicher Verzögerung Anwendung findet – nicht im Rahmen des höchstmöglichen Dauerertrags befischt werden, so dass die Bestände von Tiefseearten über dem Niveau wiederaufgefüllt oder erhalten werden, das den höchstmöglichen Dauerertrag sichert, und dass gefährdete Meeresökosysteme nicht vor bedeutenden Belastungen geschützt werden, legt die Kommission vor dem .

Indien uit deze evaluatie blijkt dat in bijlage I vermelde diepzeebestanden, met uitzondering van de soorten in bijlage I waarvoor uitgestelde toepassing van artikel 4, lid 2, onder c) geldt, niet worden geëxploiteerd op een niveau dat maximale duurzame opbrengst oplevert en dat geschikt is voor het herstel en de instandhouding van de populaties van diepzeebestanden boven niveaus die maximale duurzame opbrengst kunnen opleveren, en dat kwetsbare mariene ecosystemen niet beschermd worden tegen aanzienlijke negatieve gevolgen, dient de Commissie uiterlijk op .


Wenn aus dieser Überprüfung hervorgeht, dass die in Anhang I aufgeführten Tiefseearten – mit Ausnahme der in Anhang I aufgeführten Arten, auf die Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c mit zeitlicher Verzögerung Anwendung findet – nicht im Rahmen des höchstmöglichen Dauerertrags befischt werden, so dass die Bestände von Tiefseearten über dem Niveau wiederaufgefüllt oder erhalten werden, das den höchstmöglichen Dauerertrag sichert, und dass gefährdete Meeresökosysteme nicht vor bedeutenden Belastungen geschützt werden, legt die Kommission bis zum . einen Vorschlag zur Änderung der Ver ...[+++]

Indien uit deze evaluatie blijkt dat in bijlage I vermelde diepzeebestanden, met uitzondering van de soorten in bijlage I waarvoor uitgestelde toepassing van artikel 4, lid 2, onder c) geldt, niet worden geëxploiteerd op een niveau dat maximale duurzame opbrengst oplevert en dat geschikt is voor het herstel en de instandhouding van de populaties van diepzeebestanden boven niveaus die maximale duurzame opbrengst kunnen opleveren, en dat kwetsbare mariene ecosystemen niet beschermd worden tegen aanzienlijke negatieve gevolgen, dient de Commissie uiterlijk . een voorstel tot wijziging van deze verordening in.


15. ist jedoch der Auffassung, dass ein bestimmter Umfang der RAL im Zusammenhang mit der Ausführung der getrennten Mittel, die zwangsläufig eine zeitliche Verzögerung zwischen Verpflichtungen und Zahlungen zur Folge haben, die Aufmerksamkeit des Europäischen Parlaments also nicht von dem wesentlichen Ziel der Strukturpolitik ablenken darf, das darin besteht, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowie die nachhaltige Entwicklung zu fördern;

15. is echter van mening dat een bepaalde hoeveelheid nog te betalen vastleggingen, die inherent is aan de uitvoering van gescheiden kredieten, waardoor een tussenperiode tussen vastleggingen en betalingen onvermijdelijk is, de aandacht van het Parlement niet mag afleiden van de belangrijkste doelstelling van het structuurbeleid, namelijk de bevordering van de economische en sociale cohesie alsmede duurzame ontwikkeling;


Somit ist es nicht verwunderlich, dass vom Tag der Entscheidung an bis zu 15 Monate (bis zu 6 Monate für Dienstleistungen sowie bis zu 9 Monate für Bauarbeiten) für die Ausschreibung und Vergabe von Werkverträgen verstreichen können, wobei hierin weder die erforderliche Zeit für die Erstellung oder Überprüfung der Ausschreibungsunterlagen, noch die zeitliche Verzögerung -wie gering sie auch immer sein mag- zwischen der ISPA-Entscheidung und der Gegenzeichnung durch das Beitrittsland noch die Zeit berücksichtigt ist, die durch Stornier ...[+++]

Het is dan ook niet verrassend dat de tijd die nodig is voor aanbesteding en gunning van werken kan oplopen tot 15 maanden (tot zes maanden voor diensten en tot negen maanden voor werken) vanaf de datum van goedkeuring, waarbij nog geen rekening wordt gehouden met de tijd die nodig is om de aanbestedingsstukken op te stellen of te herzien, met het tijdsverloop (hoe kort ook) tussen ISPA-goedkeuring en contrasignatuur van de kandidaat-lidstaat, noch (in voorkomend geval) met tijdverlies wanneer een aanbestedingsprocedure of een van de onderdelen ervan wordt geannuleerd.


Die Kommission war zwar den Argumenten des Parlaments gegenüber auf geschlossen, hat aber auch darauf hingewiesen, dass sich eine gewisse zeitliche Verzögerung nicht vermeiden lässt, denn schließlich ist nur ein möglichst voll ständiger Bericht sinnvoll, und diese Vollständigkeit nimmt einige Zeit in Anspruch.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitliche verzögerung nicht' ->

Date index: 2024-09-25
w