Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vordruck E301

Traduction de «zeiten sind einige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind | Vordruck E301

formulier E301 | verklaring inzake de tijdvakken die in aanmerking moeten worden genomen voor het verlenen van uitkeringen bij werkloosheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In wirtschaftlich schwierigen Zeiten sind einige Mitgliedstaaten möglicherweise versucht, Maßnahmen zu ergreifen, die diskriminierende Auswirkungen auf EU-Bürger oder ihre Familienangehörigen haben.

In tijden van economische tegenspoed kunnen sommige lidstaten geneigd zijn discriminatoire maatregelen te treffen tegen EU-burgers of hun gezinsleden.


F. in der Erwägung, dass im Februar etwa 10 000 Menschen für die Demokratie demonstriert und die Freilassung des ehemaligen Präsidenten gefordert haben, die Behörden jedoch rigide gegen ihre Bemühungen vorgegangen sind; in der Erwägung, dass der Menschenrechtsvereinigung zufolge seit Februar mindestens 140 friedliche Demonstranten verhaftet und einige von ihnen vor das Strafgericht gebracht wurden und sie nur unter der rechtswidrigen Auflage freigelassen worden sind, nicht an weiteren Demonstrationen teilzunehmen; in der Erwägung, d ...[+++]

F. overwegende dat ongeveer 10 000 mensen in februari hebben betoogd voor democratie en voor de vrijlating van de voormalige president, maar dat de autoriteiten hierop brutaal hebben gereageerd; overwegende dat volgens mensenrechtenorganisaties sinds februari meer dan 140 vreedzame betogers werden gearresteerd, waarvan sommige voor de strafrechtbank moesten verschijnen en alleen werden vrijgelaten op de onwettige voorwaarde dat zij niet aan verdere demonstraties zouden deelnemen; overwegende dat de Maldivische autoriteiten de betoge ...[+++]


69. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden sollen, damit dies rasc ...[+++]

69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te ...[+++]


Auf die mit den Haushaltskürzungen verbundenen Gefahren wies der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, deutlich in seiner Eröffnungsansprache hin: "Kürzungen sind zwar zuweilen populär, doch hält sie das Europäische Parlament für unverantwortlich in Zeiten, in denen einige Mitgliedstaaten in eine Rezession schlittern und die Armut wächst.

Ook EP-voorzitter Martin Schulz liet in zijn openingstoespraak geen twijfel bestaan over de gevaren van bezuinigingen: "De keuze voor besparingen vindt soms veel bijval, maar is, zoals het EP al heeft opgemerkt, niet te verantwoorden nu een aantal lidstaten dreigt af te glijden naar een recessie en de armoede toeneemt; wat we op dit moment nodig hebben zijn solidariteit en op groei gerichte investeringen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. betont, dass die GAP über eine gewisse Anzahl an Marktinstrumenten verfügen sollte, die die Funktion eines Sicherheitsnetzes erfüllen, an angemessene Preisniveaus gebunden sind und im Falle schwerer Beeinträchtigungen der Märkte flexibel und effizient eingesetzt werden können; ist der Auffassung, dass diese Instrumente nicht dauerhaft angewandt werden sollten und nicht als ständige und unbegrenzte Absatzmöglichkeit für Erzeugnisse fungieren sollen; weist darauf hin, dass einige dieser Instrumente bereits existieren, aber angepas ...[+++]

51. onderstreept dat het GLB een aantal flexibele en doeltreffende marktinstrumenten moet omvatten die als vangnet functioneren, die op adequate niveaus zijn vastgesteld en beschikbaar zijn in geval van ernstige marktverstoringen; deze instrumenten zouden niet permanent geactiveerd moeten zijn en mogen niet dienen als voortdurende en onbeperkte productieopvang; merkt op dat sommige van die instrumenten al bestaan maar kunnen worden aangepast, terwijl andere kunnen worden gecreëerd naar gelang van de behoeften; is van mening dat gezien de volledig verschillende omstandigheden die in de verschillende productiesectoren overheersen, gedif ...[+++]


51. betont, dass die GAP über eine gewisse Anzahl an Marktinstrumenten verfügen sollte, die die Funktion eines Sicherheitsnetzes erfüllen, an angemessene Preisniveaus gebunden sind und im Falle schwerer Beeinträchtigungen der Märkte flexibel und effizient eingesetzt werden können; ist der Auffassung, dass diese Instrumente nicht dauerhaft angewandt werden sollten und nicht als ständige und unbegrenzte Absatzmöglichkeit für Erzeugnisse fungieren sollen; weist darauf hin, dass einige dieser Instrumente bereits existieren, aber angepas ...[+++]

51. onderstreept dat het GLB een aantal flexibele en doeltreffende marktinstrumenten moet omvatten die als vangnet functioneren, die op adequate niveaus zijn vastgesteld en beschikbaar zijn in geval van ernstige marktverstoringen; deze instrumenten zouden niet permanent geactiveerd moeten zijn en mogen niet dienen als voortdurende en onbeperkte productieopvang; merkt op dat sommige van die instrumenten al bestaan maar kunnen worden aangepast, terwijl andere kunnen worden gecreëerd naar gelang van de behoeften; is van mening dat gezien de volledig verschillende omstandigheden die in de verschillende productiesectoren overheersen, gedif ...[+++]


50. betont, dass die GAP über eine gewisse Anzahl an Marktinstrumenten verfügen sollte, die die Funktion eines Sicherheitsnetzes erfüllen, an angemessene Preisniveaus gebunden sind und im Falle schwerer Beeinträchtigungen der Märkte flexibel und effizient eingesetzt werden können; ist der Auffassung, dass diese Instrumente nicht dauerhaft angewandt werden sollten und nicht als ständige und unbegrenzte Absatzmöglichkeit für Erzeugnisse fungieren sollen; weist darauf hin, dass einige dieser Instrumente bereits existieren, aber angepas ...[+++]

50. onderstreept dat het GLB een aantal flexibele en doeltreffende marktinstrumenten moet omvatten die als vangnet functioneren, die op adequate niveaus zijn vastgesteld en beschikbaar zijn in geval van ernstige marktverstoringen; deze instrumenten zouden niet permanent geactiveerd moeten zijn en mogen niet dienen als voortdurende en onbeperkte productieopvang; merkt op dat sommige van die instrumenten al bestaan maar kunnen worden aangepast, terwijl andere kunnen worden gecreëerd naar gelang van de behoeften; is van mening dat gezien de volledig verschillende omstandigheden die in de verschillende productiesectoren overheersen, gedif ...[+++]


Herrn Sprenger zufolge sind die Schutzimpfungen Opfer ihres eigenen Erfolgs, da sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger in Zeiten, in denen einige wesentliche Infektions­krankheiten, wie beispielsweise die Pocken, in der EU durch Impfung ausgerottet werden konnten, sehr viel stärker über die Nebenwirkungen einer Impfung und sehr viel weniger über die Aus­wir­kun­­gen der eigentlichen Krankheit im Klaren seien.

Volgens hem zijn vaccins het slachtoffer van hun eigen succes geworden. Nu dankzij vaccinatie een aantal belangrijke besmettelijke ziekten zoals de pokken in de EU is uitgeroeid, zijn sommige Europese burgers meer bezig met de neveneffecten van vaccins dan met de ziekten zelf.


Für einige Spezies sind Lichtqualität und -quantität zu bestimmten Zeiten des Jahres zur Aufrechterhaltung ihrer normalen Körperfunktionen von essenzieller Bedeutung.

Voor sommige soorten is de lichthoeveelheid en -kwaliteit gedurende bepaalde perioden van het jaar van cruciaal belang voor het normale verloop van de fysiologische processen.


Im übrigen ist die Lotterie ein aleatorischer Vertrag, der sich vom Spielvertrag insofern unterscheidet, als die Spieler nicht selbst an den Transaktionen teilnehmen (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-419/7, S. 26), und auch hier sind die Zeiten für den Zugang zum Spiel und einige Modalitäten derart, dass die Gefahr der Abhängigkeit geringer ist als bei den im angefochtenen Gesetz vorgesehenen Spielen.

De loterij is trouwens een kanscontract dat van het contract van het spel verschilt doordat de spelers zelf niet aan de verrichtingen deelnemen (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-419/7, p. 26) en, ook hier, zijn de openingsuren voor het spel en sommige voorwaarden ervan van dien aard dat het risico van afhankelijkheid kleiner is dan bij de spelen die in de aangevochten wet worden beoogd.




D'autres ont cherché : vordruck e301     zeiten sind einige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeiten sind einige' ->

Date index: 2021-07-14
w