Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «zeit norwegen island » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend


Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags

Gemengd Comité inzake de Overeenkomst tussen de EG, IJsland en Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Laufe der Zeit hat sich die Liste der Indikatoren zu einer Beschreibung der Beteiligung von Frauen auf allen Ebenen und in allen wissenschaftlichen Disziplinen weiterentwickelt, die von der Hochschulausbildung bis zum Arbeitsmarkt, einschließlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, nicht nur in den 27 EU-Ländern, sondern auch in Kroatien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Island, Israel, Norwegen, der Schweiz und der Türkei reicht.

In de loop der tijd is de lijst met indicatoren uitgegroeid tot een beschrijving van het aandeel vrouwen op alle niveaus en in elke wetenschappelijke discipline, van tertiaire opleiding tot aan de arbeidsmarkt, waaronder het evenwicht tussen werk en privéleven in de 27 EU-landen, maar ook in Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, IJsland, Israël, Noorwegen, Zwitserland en Turkije.


Zur gleichen Zeit fand auch das Gipfeltreffen der Nördlichen Dimension zwischen der EU, Russland, Norwegen und Island statt.

Tegelijkertijd werd de Top van de Noordelijke Dimensie tussen de Europese Unie, Rusland, Noorwegen en IJsland gehouden.


Daher sollen alle europäischen Länder, die sich in Vereinbarungen mit der Kommission verpflichtet haben, den einschlägigen Rechtsbestand der Gemeinschaft anzuwenden - das sind zur Zeit Norwegen, Island und die Schweiz sowie demnächst alle Beitrittsanwärter - , an den Arbeiten der Agentur beteiligt werden.

Bij de werkzaamheden van het agentschap zullen alle Europese landen worden betrokken die met de Gemeenschap overeenkomsten hebben gesloten waarin zij zich ertoe verbinden het acquis communautaire op dit gebied toe te passen. Momenteel zijn dat Noorwegen, IJsland en Zwitserland en binnenkort alle kandidaat-lidstaten.


Es werden die Mittel für die militärische Aktion und Sicherheit mobilisiert, die zur Zeit in der Union und in der NATO vorhanden sind. Es kommt darauf an, eine wirksame Zusammenarbeit mit allen NATO-Ländern zu gewährleisten. Und wenn von NATO-Ländern die Rede ist, sprechen wir von den Ländern außerhalb der Europäischen Union, vor allem den beitrittswilligen Ländern wie der Türkei, Norwegen und Island.

De middelen die gemobiliseerd worden zijn namelijk de op dit moment in het kader van de Europese Unie en de NAVO bestaande middelen voor veiligheid en militair optreden. Het is van belang dat we kunnen rekenen op de daadwerkelijke medewerking van alle landen van de NAVO. Als wij het hebben over NAVO-landen, dan bedoelen we daarmee landen die geen deel uitmaken van de Europese Unie, en dan met name de kandidaat-lidstaten, zoals Turkije, en Noorwegen en IJsland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu Beginn der Tagung nahm der Rat eine Erklärung des spanischen Innenministers, Herrn MAYOR OREJA, zur Kenntnis, der darauf hinwies, daß Spanien zu sechs Entwürfen von Rechtsinstrumenten, die zur Zeit auf der Tagesordnung des Rates stehen, einen politischen Vorbehalt hinsichtlich ihres territorialen Anwendungsbereichs habe (Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen, Verordnung über das Insolvenzverfahren, Verordnung über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- und Handelssachen, Eurodac-Verordnung, Mandat für Verhandlungen über ein Dubliner Parallelübereinkommen mit ...[+++]

Bij het begin van de zitting nam de Raad nota van een verklaring van de Spaanse minister van Binnenlandse Zaken, de heer MAYOR OREJA, dat Spanje bij zes verschillende ontwerpen voor rechtsinstrumenten die op de agenda van de Raadszitting staan, een politiek voorbehoud maakt met betrekking tot het territoriale toepassingsgebied (overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, verordening betreffende insolventieprocedures, verordening inzake de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en handelszaken, Eurodac-verordening, onderhandelingsmandaat voor een parallelle Dublin-overeenkomst met Noorwegen en IJslan ...[+++]


Während einer Zeit von drei Jahren nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens bestimmt sich für Dänemark, Griechenland, Irland, Island, Norwegen, Finnland und Schweden die Zuständigkeit in Seerechtssachen in jedem dieser Staaten neben den Vorschriften des Titels II auch nach den in den folgenden Nummern 1 bis 7 aufgeführten Vorschriften.

Artikel 54 bisGedurende drie jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag voor respectievelijk Denemarken, Griekenland, Ierland, IJsland, Noorwegen, Finland en Zweden, wordt in elk van deze Staten de bevoegdheid in zaken van zeerecht niet alleen bepaald overeenkomstig titel II ervan, maar ook overeenkomstig de bepalingen van de punten 1 tot en met 7 hierna.


Sie weist darauf hin, dass die vorliegende Verordnung keine Bestimmungen für derartige Übertragungen von Fangmöglichkeiten in den Gewässern der Färöer-Inseln, Grönlands, Islands, Lettlands, Estlands, Litauens und Norwegens enthält, obwohl die Annahme dieser Schlussfolgerungen durch den Rat bereits geraume Zeit zurückliegt.

Hoewel de Raad deze conclusies reeds lang geleden heeft aangenomen, bevat de huidige verordening geen bepalingen inzake dergelijke overdrachten van vangstmogelijkheden uit hoofde van de visserijovereenkomsten, met name uit hoofde van de visserijovereenkomsten met de Faeröer, Groenland, IJsland, Estland, Letland, Litouwen en Noorwegen.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     zeit norwegen island     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeit norwegen island' ->

Date index: 2021-07-12
w