Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeit langsamen aber anhaltenden wachstums » (Allemand → Néerlandais) :

Nach einer Zeit langsamen, aber anhaltenden Wachstums zwischen 1997 und 2001 war ab 2002 ein leichter Rückgang (von 1,92 % 2001-2002 auf 1,9 % 2004) zu verzeichnen.

Een periode van trage maar continue groei tussen 1997 en 2001 werd gevolgd door een lichte daling vanaf 2002 (van 1,92% in 2001-2002 tot 1,90% in 2004).


Das Wachstum bei den Datendiensten in Festnetzen und drahtlosen Netzen lässt einen allmählichen, aber anhaltenden Wechsel zahlreicher Mobilfunkteilnehmer zu 3G erwarten.

De groei van datadiensten via vaste en draadloze netwerken is een goede indicatie voor de te verwachten geleidelijke, maar zich doorzettende overschakeling van grote aantallen mobiele abonnees op 3G.


Die negativen Auswirkungen des langsamen Wachstums außerhalb der EU könnten aber über die direkten Handelsfolgen hinausgehen.

De negatieve spillovereffecten van de trage groei buiten de EU zouden echter groter kunnen zijn dan het directe handelseffect.


Die negativen Auswirkungen des langsamen Wachstums außerhalb der EU könnten aber über die direkten Handelsfolgen hinausgehen.

De negatieve spillovereffecten van de trage groei buiten de EU zouden echter groter kunnen zijn dan het directe handelseffect.


- Diese Herausforderung stellt sich in einer für die Union und den Euroraum besonders schwierigen Zeit, da sie mit Wachstums- und Beschäftigungsproblemen, internen Divergenzen und Spannungen konfrontiert sind, die durch eine schwerwiegende internationale Krise ernsthaft verschärft werden, aber jetzt ist auch der richtige Zeitpunkt gekommen, um das bestehende Modell vor dem Hintergrund vergangener und heutiger Erkenntnisse zu ändern, zu vervollständigen und zu korrigieren.

- Deze zware taak moet worden volbracht in een voor de Unie en de eurozone bijzonder moeilijke tijd: niet alleen zien zij zich geconfronteerd met de spanningen die voortkomen uit groei- en werkgelegenheidsverschillen en interne divergenties, welke nog danig worden verergerd door de ernst van de internationale crisis, maar bovendien is dit het aangewezen moment om het bestaande model aan te passen, aan te vullen en te corrigeren tegen de achtergrond van de bestaande en achter ons liggende situatie.


Europäische Unternehmen profitieren vom anhaltenden Wachstum in China, aber es muss mehr getan werden, um den chinesischen Markt weiter zu öffnen und die Umsetzung von Regeln, zum Beispiel in den Bereichen öffentliches Auftragswesen und geistiges Eigentum, zu verbessern.

Europese bedrijven profiteren van de aanhoudende groei in China. Er moet echter nog meer worden gedaan om de Chinese markt open te stellen en om de tenuitvoerlegging van regels te verbeteren, bijvoorbeeld op het gebied van overheidsopdrachten en intellectuele eigendomsrechten.


Es ist aber auch richtig, dass der Zeit­punkt gekommen ist, um – im Nachgang zu unserem Januar-Gipfel – mehr Gewicht auf Maßnahmen zu legen, die unmittelbar Wachstum und Beschäftigung fördern, und um in möglichst konstruktiver Weise innovative oder sogar kontroverse Ideen zu erörtern.

Maar evenzeer geldt dat de tijd rijp is om meer aandacht te schenken aan de maatregelen die directer gericht zijn op het aanmoedigen van groei en werkgelegenheid, zulks in het verlengde van onze top in januari, en om in de meest constructieve geest innovatieve of zelfs controversiële ideeën te bespreken.


So hat sich die Wirtschaftslage in der EU in jüngster Zeit spürbar erholt und das BIP-Wachstum hat 2010, vor allem aber im zweiten Quartal, eine erfreuliche Entwicklung genommen.

Dit neemt niet weg dat de economische situatie in de EU onlangs vrij sterk is verbeterd: in 2010 heeft de tot dusver waargenomen bbp-groei in aangename zin verrast, met name in het tweede kwartaal.


6. ist besorgt über diese Eskalation der Gewalt in einem empfindlichen Gebiet, die den Weg zu völliger Destabilisierung und Chaos in Zentralasien ebnen könnte, was für einige im Untergrund lebende Terrorgruppen, die in Usbekistan und den Nachbarländern aktiv sind, das bestmögliche Ergebnis wäre; ist daher der Ansicht, dass es keine Alternative zu einer langsamen, aber stetigen Entwicklung in Richtung auf Demokratie gibt, die der notwendigen Zeit ...[+++]

6. is bezorgd over het escalerende geweld in een kwetsbare regio, dat het pad kan effenen voor een volledige destabilisering en chaos in Centraal-Azië - een optimaal resultaat voor een aantal ondergrondse terreurgroepen die in Oezbekistan en zijn buurlanden actief zijn; is daarom van mening dat er geen alternatief is voor een langzame, maar geleidelijke ontwikkeling richting democratie, die de nodige tijd vergt om te worden geconsolideerd;


Der derzeitige finanzpolitische Rahmen der EU trägt der Möglichkeit eines langsamen, aber dennoch positiven Wachstums nicht hinreichend Rechnung.

Het huidige EU-begrotingskader houdt onvoldoende rekening met situaties waarin de economie een trage maar toch nog positieve groei vertoont.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeit langsamen aber anhaltenden wachstums' ->

Date index: 2024-09-10
w