Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aushilfsarbeit
Aushilfskraft
Aushilfspersonal
Bediensteter
Bediensteter EG
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit EG
Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften
Bediensteter der Europäischen Union
Desorientierung in Zeit und Raum
EG-Bediensteter
Ersatzkraft
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Interimsarbeit
Lokaler Bediensteter EG
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Terminieren
Unteroffizier auf Zeit
Urlaub auf unbestimmte Zeit
Vertragsarbeit
Vertragsbediensteter
Verzerrung der Zeit- und Raumwahrnehmung
Verzerrung des Zeit- und Raumgefühls
Verzerrung des Zeit- und Raumsinns
Wissenschaftlicher Mitarbeiter EG
Zeit einteilen
Zeit verwalten
Zeitarbeit
Zeitarbeitnehmer
Zeitbeschäftigung
Zeitpläne verwalten
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «zeit in dieselbe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzerrung der Zeit- und Raumwahrnehmung | Verzerrung des Zeit- und Raumgefühls | Verzerrung des Zeit- und Raumsinns

de tijd-en ruimtezinstoornis


Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison

recht op dezelfde slot in het volgende overeenkomstige seizoen


Fluggesellschaft,die dieselbe Strecke befliegt

luchtvaarmaatschappij met lijndienst op hetzelfde traject


Bediensteter (EU) [ Bediensteter auf Zeit (EU) | Bediensteter auf Zeit EG | Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften | Bediensteter der Europäischen Union | Bediensteter EG | EG-Bediensteter | lokaler Bediensteter EG | Vertragsbediensteter (EU) | wissenschaftlicher Mitarbeiter EG ]

personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]


Zeit einteilen | Zeit verwalten | terminieren | Zeitpläne verwalten

tijd beheren


Urlaub auf unbestimmte Zeit

zending met onbepaald verlof




Desorientierung in Zeit und Raum

desoriëntering in tijd en ruimte


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]

tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. betont, dass es hinsichtlich der einleitenden Erklärungen im Einklang mit Ziffer 1 Buchstabe b Absatz 7 (Anhörungen) der Anlage XVI der Geschäftsordnung vorzuziehen wäre, allen Kandidaten dieselbe Zeit zu gewähren, so dass alle designierten Mitglieder der Kommission eine gleiche und faire Chance erhalten, um sich selbst und ihre Standpunkte vorzustellen;

2. benadrukt dat, wat de inleidende verklaringen betreft, het de voorkeur heeft, in overeenstemming met alinea 7 van punt 1, onder b) (Hoorzittingen), van bijlage XVI bij het Reglement, alle kandidaten evenveel tijd te geven, zodat elke kandidaat-commissaris een eerlijke en gelijke kans krijgt om zichzelf en zijn of haar opvattingen te presenteren;


Dieselbe Bestimmung gilt sinngemäß, wenn der Bedienstete auf Zeit einen neuen Vertrag mit einer Agentur unmittelbar nach Ablauf eines vorhergehenden Vertrags für Bedienstete auf Zeit mit einer anderen Agentur schließt.

Deze bepalingen zijn ook van toepassing als de betrokken tijdelijke functionaris onmiddellijk na het verstrijken van een overeenkomst als tijdelijk functionaris met een agentschap, een nieuwe overeenkomst sluit met een ander agentschap.


Auf der Ratstagung blieb die Kommission bei ihrem Vorschlag, den Mindestsatz der vorge­schriebenen tatsächlichen Nutzung der zugewiesenen Zeitnischen auf 85 % (statt zurzeit 80 %) und die Mindestanzahl der Zeitnischen, die für dieselbe Zeit am selben Wochentag (Zeitnischen-Abfolge) von 5 auf 15 für die Sommerflugplanperiode und auf 10 für die Winterflugplanperiode zu erhöhen.

In de Raadszitting bleef de Commissie bij haar voorstel om het minimumpercentage waarvoor luchtvaartmaatschappijen de hen toegewezen slots daad­werkelijk moeten hebben gebruikt, te verhogen van de huidige 80% tot 85%, en het minimumaantal slots die voor dezelfde tijd op dezelfde dag van de week worden aangevraagd ("reeks slots") te verhogen van de huidige 5 tot 15 voor het zomerseizoen en tot 10 voor het winterseizoen.


Diese Strategie wäre aber mittel- oder langfristig für SeaFrance nicht haltbar und würde seinen direkten Wettbewerbern, das heißt PO und Eurotunnel, die dieselbe Linie Calais-Dover bedienten, schaden, und in absehbarer Zeit aber auch CLdN beeinträchtigen.

Deze strategie is echter op de middellange of lange termijn voor SeaFrance economisch niet houdbaar en is schadelijk voor haar directe concurrenten, namelijk PO en Eurotunnel, die op dezelfde lijn Calais-Dover actief zijn, maar op termijn ook voor CLdN.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir reden nicht darüber, dass wir bestimmten Landwirten mehr Zeit geben wollen als anderen, wie einer der vorherigen Sprecher andeutete, sondern es geht darum, allen dieselbe Zeit zu gewähren, damit sie den für sie geltenden Anforderungen entsprechen und sicherstellen können, dass die Normen erfüllt werden.

Het gaat er hier niet om aan sommigen meer tijd te geven, zoals een van de sprekers vóór mij heeft gezegd, nee, laten we iedereen evenveel tijd geven om aan de gestelde eisen te kunnen voldoen, zodat de normen worden gehaald.


Ein schneller Erfolg dieser Projekte würde zu weiteren Initiativen ermutigen. Notwendig ist jedoch auch, dass nicht nur die EU-Entscheidungsträger das Thema oben auf der Tagesordnung behalten. Auch die Mitgliedstaaten, die Industrie, die Infrastrukturmanager und die Betreiber müssen ERTMS die Priorität geben und alle zur gleichen Zeit in dieselbe Richtung schieben und ziehen.

Een spoedig succes van deze projecten kan de aanzet tot andere initiatieven geven. Daarvoor is het echter ook nodig dat niet alleen EU-beleidsmakers het onderwerp hoog op de agenda houden. Ook de lidstaten, de industrie, de spoorwegnetbeheerders en de spoorwegmaatschappijen moeten prioriteit aan ERTMS geven en allen op hetzelfde moment dezelfde kant op werken.


Ein schneller Erfolg dieser Projekte würde zu weiteren Initiativen ermutigen. Notwendig ist jedoch auch, dass nicht nur die EU-Entscheidungsträger das Thema oben auf der Tagesordnung behalten. Auch die Mitgliedstaaten, die Industrie, die Infrastrukturmanager und die Betreiber müssen ERTMS die Priorität geben und alle zur gleichen Zeit in dieselbe Richtung schieben und ziehen.

Een spoedig succes van deze projecten kan de aanzet tot andere initiatieven geven. Daarvoor is het echter ook nodig dat niet alleen EU-beleidsmakers het onderwerp hoog op de agenda houden. Ook de lidstaten, de industrie, de spoorwegnetbeheerders en de spoorwegmaatschappijen moeten prioriteit aan ERTMS geven en allen op hetzelfde moment dezelfde kant op werken.


Die inhärente Logik dieses Vorgehens – der gegenseitigen Anerkennung – ist jedoch dieselbe wie bei der Pilotregelung, und ihre praktische Umsetzung im Wege des Doppelbesteuerungsabkommens bestätigt, dass solche Regelungen ohne weiteres durchführbar sind und innerhalb relativ kurzer Zeit eingeführt werden können.

De inherente logica van deze aanpak, namelijk wederzijds erkenning, is evenwel dezelfde als die van het proefproject, en de praktische uitvoering ervan via het mechanisme van het dubbelbelastingverdrag bevestigt dat zulke regelingen perfect mogelijk zijn en dat zij op relatief korte termijn kunnen worden opgezet.


(40) Beim Abschluss der Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ungarn bzw. Rumänien(21) über den gegenseitigen Schutz und die gegenseitige Kontrolle der Weinnamen hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, die für die ungarischen Weine geltende Ausnahme auf unbestimmte Zeit zu gewähren und für bestimmte hochwertige rumänische Weine dieselbe Ausnahme einzuführen.

(40) Bij de sluiting van de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije, respectievelijk Roemenië(21), betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de benamingen van wijn heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden de afwijking voor Hongaarse wijn voor onbepaalde tijd toe te staan en eenzelfde afwijking voor bepaalde Roemeense wijnen van hoge kwaliteit toe te staan.


Es versteht sich von selbst, daß in bezug auf Venedig und Chioggia nicht auf dieselbe Weise verfahren werden kann, denn für beide Gebiete galt niemals diese Ausnahmeregelung und sie sind zur Zeit nur teilweise nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) beihilfefähig.

Deze benadering is duidelijk uitgesloten voor Venetië en Chioggia die nooit op een dergelijke afwijking aanspraak konden maken en thans slechts ten dele in aanmerking komen voor de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder c).


w