Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programmable Intervall Timer

Vertaling van "zeit gewonnen wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Raum,in dem Fleisch gewonnen wird

ruimte voor het bewerken van vlees


Protein, das aus anderen Tierarten als Wiederkäuern gewonnen wird

proteïne afkomstig van niet-herkauwers


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. gibt der Hoffnung Ausdruck, dass der am 12. Februar 2015 in Minsk geschlossene Waffenstillstand halten wird und dadurch Zeit für eine politische Verhandlungslösung gewonnen wird; ist besorgt über die zahlreichen Anzeichen dafür, dass sowohl von russischer Seite als auch von den Separatisten gegen die Vereinbarung verstoßen wird; betont, dass der derzeitige internationale Rechtsrahmen in vollem Umfang geachtet werden muss;

15. spreekt de hoop uit dat het staakt-het-vuren waarover op 12 februari 2015 in Minsk overeenstemming is bereikt, standhoudt en aldus de tijd kan bieden om via onderhandelingen tot een politieke oplossing te komen; is bezorgd over de talrijke aanwijzingen van schendingen van de overeenkomst door Rusland en de separatisten; onderstreept dat het huidige internationale rechtskader volledig moet worden geëerbiedigd;


15. gibt der Hoffnung Ausdruck, dass der am 12. Februar 2015 in Minsk geschlossene Waffenstillstand halten wird und dadurch Zeit für eine politische Verhandlungslösung gewonnen wird; ist besorgt über die zahlreichen Anzeichen dafür, dass sowohl von russischer Seite als auch von den Separatisten gegen die Vereinbarung verstoßen wird; betont, dass der derzeitige internationale Rechtsrahmen in vollem Umfang geachtet werden muss;

15. spreekt de hoop uit dat het staakt-het-vuren waarover op 12 februari 2015 in Minsk overeenstemming is bereikt, standhoudt en aldus de tijd kan bieden om via onderhandelingen tot een politieke oplossing te komen; is bezorgd over de talrijke aanwijzingen van schendingen van de overeenkomst door Rusland en de separatisten; onderstreept dat het huidige internationale rechtskader volledig moet worden geëerbiedigd;


mahnt nachdrücklich zur Vorsicht in Bezug auf die zunehmende Tendenz, Waldbiomasse als eine führende erneuerbare Energiequelle der Union zu nutzen, weil dies schädliche Auswirkungen auf das Klima und die Umwelt haben kann, falls diese Biomasse nicht nachhaltig gewonnen und ordnungsgemäß dokumentiert wird; stellt fest, dass die Klimaauswirkungen von Bioenergie langfristig dokumentiert werden müssen, weil viel Zeit vergeht, bis abgeholzte Wälder wieder aufgeforstet sind.

is van mening dat voorzichtigheid geboden is ten aanzien van de stijgende trend om gebruik te maken van bosbiomassa als belangrijkste hernieuwbare energiebron in de EU omdat die mogelijk schadelijke gevolgen kan hebben voor het klimaat en het milieu, tenzij de biomassa uit duurzame bronnen komt en goed wordt beheerd; merkt op dat de gevolgen van bio-energie voor het klimaat op lange termijn moeten worden berekend, gezien de lange perioden die nodig zijn voordat de gerooide bossen weer op peil ...[+++]


In Anbetracht der Tatsache, dass dies ein gemischtes Abkommen ist, an dem auch alle EU-Mitgliedstaaten beteiligt sind, wird dadurch wertvolle Zeit gewonnen.

Aangezien dit een gemengde overeenkomst is waarbij eveneens alle lidstaten van de EU betrokken zijn, wordt hierdoor kostbare tijd uitgespaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Neue wichtige Informationen, die den Handelsverkehr betreffen, können dann direkt an die Schiffe weitergegeben werden, ohne dass die betreffenden Unternehmen zwischengeschaltet werden, wodurch die Reaktion auf etwaige Vorfälle verbessert und Zeit gewonnen wird.

Actuele en relevante informatie die een invloed heeft op het commerciële verkeer kan dan rechtstreeks naar de schepen worden verzonden in plaats van via de maatschappijen, waardoor de reactie op een incident verbetert en tijd wordt gewonnen.


Die Erleichterung der Arbeit in diesen Sektoren kann somit die Situation der Frauen verbessern, indem Zeit für das eigene Wohlbefinden und die Teilnahme am gesellschaftlichen Leben gewonnen wird.

Door het werk in deze sectoren te vergemakkelijken kunnen derhalve de omstandigheden van deze vrouwen verbeterd worden, doordat tijd voor hen wordt vrijgemaakt om aan hun eigen welzijn te werken en te participeren in de samenleving.


86. stellt unter dem gesundheitspolitischen Aspekt fest, dass keinerlei Angaben über den Umfang der inneren Kontamination bei Personen, die möglicherweise unmittelbar oder mittelbar durch die von der Prestige ausgehende Verseuchung betroffen sind, veröffentlicht worden sind, und bedauert, dass in wesentlichem Umfang Zeit vergeudet wird, in der Daten über die Folgen der Verschmutzung für die Bevölkerung gewonnen werden könnten;

86. stelt vast dat vanuit het oogpunt van volksgezondheid geen enkel gegeven is vrijgegeven over de gezondheidsrisico’s waaraan mensen hebben blootgestaan als zij rechtstreeks of indirect met de vervuiling afkomstig van de Prestige te maken hebben gehad, en betreurt het dat kostbare tijd verloren gaat bij het verkrijgen van gegevens over de gevolgen van de vervuiling voor de bevolking;


Die Ausrichtung der Strategie sollte im Grundsatz den Zeitraum 2003-2006 abdecken, der auch genau der Anwendungszeit der derzeitigen Grundzüge der Wirtschaftspolitik [9] entspricht; dadurch wird mehr Zeit für die Umsetzung vor Ort gewonnen.

De strategie bestrijkt in principe de periode 2003-2006, net als de huidige globale richtsnoeren voor het economisch beleid [9], zodat er meer tijd is voor de praktische tenuitvoerlegging.


Die Ausrichtung der Strategie sollte im Grundsatz den Zeitraum 2003-2006 abdecken, der auch genau der Anwendungszeit der derzeitigen Grundzüge der Wirtschaftspolitik [9] entspricht; dadurch wird mehr Zeit für die Umsetzung vor Ort gewonnen.

De strategie bestrijkt in principe de periode 2003-2006, net als de huidige globale richtsnoeren voor het economisch beleid [9], zodat er meer tijd is voor de praktische tenuitvoerlegging.


Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Erzeugnisse und Stoffe gemäß Artikel 4 Absatz 3 Buchstabe c von Tieren empfänglicher Arten aus einem Betrieb, in dem MKS bestätigt wurde, sowie Sperma, Eizellen und Embryonen, die von in diesem Betrieb befindlichen Tieren empfänglicher Arten in der Zeit zwischen der wahrscheinlichen Einschleppung der Seuche in den Betrieb und der Durchführung amtlicher Bekämpfungsmaßnahmen gewonnen wurden, ermittelt und verarbeitet oder - im Falle von anderen Stoffen als Sperma, Eizellen und Embryonen - unt ...[+++]

De lidstaten zien erop toe dat de in artikel 4, lid 3, onder c), bedoelde stoffen en producten van ziektegevoelige dieren, die op een bedrijf waar een uitbraak van mond- en klauwzeer is bevestigd, zijn opgehaald of verkregen in de periode tussen de waarschijnlijke insleep van de ziekte op het bedrijf en de tenuitvoerbrenging van de officiële maatregelen, alsmede sperma, eicellen en embryo's die van op dat bedrijf aanwezige ziektegevoelige dieren zijn verkregen in diezelfde periode, worden opgespoord en verwerkt of, indien het gaat om ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : programmable intervall timer     zeit gewonnen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeit gewonnen wird' ->

Date index: 2024-08-23
w