Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeit bleibt weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

Unbeschadet von Artikel 33ter, § 2, Ziffer 2° bleibt der geschützte Kunde für den während dieses Zeitraums verbrauchten Strom in dieser Zeit weiterhin zahlungspflichtig" .

Onverminderd artikel 33ter, § 2, 2°, blijft de elektriciteit die tijdens deze periode wordt verbruikt, ten laste van de beschermde afnemer" .


Meine vier Minuten sind um und ich möchte etwas Zeit für das Ende dieser Debatte aufsparen; daher möchte ich zum Abschluss nur sagen, dass wir in dieser Zeit der Sparmaßnahmen und wirtschaftlichen Schwierigkeiten sicherstellen müssen, dass frühkindliche Bildung weiterhin auf der Tagesordnung bleibt und wir in diesem wichtigen Bereich immer noch tun, was getan werden muss.

Hiermee kom ik aan het einde van mijn vier minuten en ik wil nog wat tijd bewaren voor het einde van dit debat. Daarom wil ik besluiten met te zeggen dat ook in tijden van bezuinigingen en economisch slechte tijden, wij het onderwerp voorschools leren op de agenda moeten houden en de benodigde maatregelen op dit belangrijke gebied moeten realiseren.


Trotz verschiedener Initiativen, die von der EU in jüngster Zeit insbesondere über die Europäische Investitionsbank und die Forschungsrahmenprogramme ergriffen wurden, bleibt der Zugang zu Finanzierungen weiterhin ein heikles Problem.

Recente EU-initiatieven ten spijt, vooral van de Europese Investeringsbank en via de Kaderprogramma's voor onderzoek, blijft het lastig voor kleine en middelgrote ondernemingen om leningen te verkrijgen.


11. Angesichts der derzeitigen Lage und unter Berücksichtigung der Aussichten für den Zeit­raum nach 2010 könnte die wesentliche Rolle der offenen Methode der Koordinierung im Sozi­albereich weiter verstärkt werden, indem soziale Erwägungen unter Stärkung der sozialen Dimension der Folgenabschätzungen in andere Politikbereiche einbezogen werden, wobei ein verstärktes Augenmerk auf die Qualität und Kontinuität der Beteiligung interessierter Kreise zu richten wäre und faktengestützte nationale Ziele festgelegt werden sollten, während die Entscheidung über die Festlegung quantifizierter nationaler Ziele und ihre Bestimmung ...[+++]

11. Gezien de huidige context en gelet op het vooruitzicht van de periode na 2010 zou de essentiële rol van de open coördinatiemethode op sociaal gebied verder kunnen worden versterkt door sociale overwegingen op andere beleidsterreinen te integreren middels het vergroten van de sociale dimensie van effectbeoordelingen, door meer aandacht te schenken aan de kwaliteit en de continuïteit van de betrokkenheid van de belanghebbenden en door het vaststellen van nationale streefcijfers op basis van kwantitatieve gegevens, waarbij het besluit om nationale streefcijfers vast te stellen en te definiëren tot de kern­bevoegdheden van de lidstaten blijft behoren.


Unbeschadet Artikel 33c, § 2, Ziffer 2, bleibt der geschützte Kunde für den während dieses Zeitraums verbrauchten Strom in dieser Zeit weiterhin zahlungspflichtig».

Onverminderd artikel 33ter, § 2, 2°, blijft de elektriciteit die tijdens deze periode wordt verbruikt, ten laste van de beschermde afnemer.


Trotz einer Reihe von Verbesserungen in jüngster Zeit bleibt die Lage in Kirgisistan weiterhin kritisch.

Ondanks het feit dat de situatie in Kirgizstan recentelijk op een aantal punten verbeterd is, blijft zij kritiek.


Trotz einer Reihe von Verbesserungen in jüngster Zeit bleibt die Lage in Kirgisistan weiterhin kritisch.

Ondanks het feit dat de situatie in Kirgizstan recentelijk op een aantal punten verbeterd is, blijft zij kritiek.


Wie gedenkt die Kommission sicherzustellen, daß im Beihilfebereich tätigen Bediensteten neben der Prüfung der Eingänge auch Zeit bleibt, weiterhin aus eigener Initiative Vorgänge erneut zu prüfen, um unerlaubte staatliche Beihilfen zu verhindern, und daß so die zuständige Abteilung des Ministeriums verstärkt proaktiv handeln kann?

Hoe denkt de Commissie zich te organiseren om te zorgen dat de ambtenaren die zich bezighouden met staatssteun, behalve de behandeling van inkomende zaken, hun tijd ook gebruiken om op eigen initiatief zaken in onderzoek te nemen om onwettige staatssteun te voorkomen — zodat het directoraat meer op de ontwikkelingen vooruitloopt?


Art. 3 - Der Teilzeiturlaub aus sozialen oder familiären Gründen, den ein Personalmitglied bei Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses wahrnimmt, bleibt für die noch verbleibende genehmigte Zeit weiterhin den in Artikel 3 erwähnten Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 1. Juni 1964 unterworfen.

Art. 3. Het verlof voor verminderde prestaties gemotiveerd door sociale of gezinsredenen dat een personeelslid al geniet bij de inwerkingtreding van dit besluit blijft onderworpen aan de in artikel 3 vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 voor de resterende toegestane periode.


In der Annahme, dass die LBA-Arbeitnehmer und die anderen Arbeitnehmer miteinander vergleichbar seien (siehe vorstehend A.13.2), erwidert der Ministerrat, dass die vom Gesetzgeber vorgesehene begrenztere Definition der Bedingungen für die Aussetzung des Arbeitsvertrags durch die erforderliche Flexibilität gerechtfertigt sei, damit das System « attraktiv für die Benutzer bleibt », wobei der Arbeitnehmer im übrigen während der Zeit der Aussetzung weiterhin Arbeitslosen- oder Krankengeld erhalte.

In de veronderstelling dat de P.W.A'. ers en de andere werknemers vergelijkbaar zouden zijn (cf. hiervoor A.13.2), antwoordt de Ministerraad dat de beperktere definitie van de voorwaarden van schorsing van de arbeidsovereenkomst, die door de wetgever in aanmerking is genomen, verantwoord is door de noodzakelijke soepelheid opdat het systeem « aantrekkelijk blijft voor de gebruikers », waarbij de werknemer bovendien, tijdens de periode van schorsing, een werkloosheids- of ziekte-uitkering, blijft genieten.


w