Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeit ausgesetzt wurden " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass die Verhandlungen für eine umfassende Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts im April 2014 auf unbestimmte Zeit ausgesetzt wurden und nur geringe Aussichten auf eine Wiederaufnahme im Rahmen des Oslo-Friedensprozesses unter US-Führung bestehen;

D. overwegende dat de onderhandelingen voor een bevredigende oplossing van het conflict tussen Israël en Palestina in april 2014 voor onbepaalde tijd werden opgeschort, en dat er weinig kans is op hervatting binnen de kaders van het door de VS geleide vredesproces van Oslo;


Darüber hinaus wurden die Lieferungen von Ungarn an die Ukraine am 25. September wegen des ungarischen Imports höherer Gasmengen für die Befüllung der Speicheranlagen auf unbestimmte Zeit ausgesetzt.

Daarnaast werden de leveringen uit Hongarije naar Oekraïne op 25 september voor onbepaalde tijd stopgezet vanwege grote volumes gas die Hongarije binnenkwamen op weg naar de opslagfaciliteiten.


Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich der Justiz], der Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abändert, gegen die Artike ...[+++]

Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het we ...[+++]


Die Kommission stellt fest, dass das portugiesische Bankensystem zu der Zeit, als die Beihilfemaßnahmen gewährt wurden, aufgrund des Umstandes, dass einige der portugiesischen Banken durch einen hohen Fremdfinanzierungsgrad und hohe Kredit/Einlagen-Verhältnisse gekennzeichnet waren und eine zunehmende Quote notleidender Kredite zu bewältigen hatten, schweren Störungen ausgesetzt war.

De Commissie merkt op dat het Portugese banksysteem met meerdere problemen kampte op het moment dat de steunmaatregelen werden verleend, doordat enkele Portugese banken veel vreemd vermogen gebruikten, hoge loan-to-depositratio’s (LTD-ratio’s) hadden en te maken kregen met een oplopend percentage niet-presterende leningen.


1. bekräftigt noch einmal, dass es sich uneingeschränkt für einen multilateralen Ansatz in der Handelspolitik einsetzt und die WTO als Garanten eines auf Regeln basierenden internationalen Handels unterstützt; bedauert daher die Tatsache, dass die Verhandlungen der Doha-Runde im Juli 2006 auf unbestimmte Zeit ausgesetzt wurden, und ist besonders enttäuscht darüber, dass der Mangel an Flexibilität einiger der wichtigsten Akteure zu diesem Scheitern geführt hat;

1. spreekt opnieuw zijn volledige steun uit voor een multilaterale aanpak van het handelsbeleid en is van oordeel dat de WTO garant moet staan voor een op regels gebaseerd internationaal handelsbestel; betreurt daarom dat de onderhandelingen over de Doha-ronde in juli 2006 sine die zijn opgeschort en in het bijzonder dat de ontoereikende flexibiliteit van enkele van de belangrijkste deelnemers tot deze impasse heeft geleid;


1. bekräftigt noch einmal, dass es sich uneingeschränkt für einen multilateralen Ansatz in der Handelspolitik einsetzt und die WTO als Garanten eines auf Regeln basierenden internationalen Handels unterstützt; bedauert daher die Tatsache, dass die Verhandlungen der Doha-Runde im Juli 2006 auf unbestimmte Zeit ausgesetzt wurden;

1. spreekt opnieuw zijn volledige steun uit voor een multilaterale aanpak van het handelsbeleid en voor de WTO als garantie voor een op afspraken gebaseerde internationale handel; betreurt derhalve dat de Doha‑onderhandelingsronde in juli 2006 sine die werd opgeschort;


G. in der Erwägung, dass nach der ersten Verhandlungsrunde im Februar in Genf die Friedensgespräche nach einem erneuten Rückzug der LTTE aus einer zweiten Gesprächsrunde im April auf unbestimmte Zeit ausgesetzt wurden, wodurch die Gelegenheit für Fortschritte auf politischer Ebene torpediert wurde,

G. overwegende dat de vredesbesprekingen na de in februari in Gèneve gehouden eerste ronde voor onbepaalde tijd zijn opgeschort nadat de LTTE zich weer uit een tweede ronde in april terugtrok en daarmee de gelegenheid om politieke vooruitgang te boeken in gevaar bracht,


G. in der Erwägung, dass nach der ersten Verhandlungsrunde im Februar 2006 in Genf die Friedensgespräche nach einem erneuten Rückzug der LTTE aus einer zweiten Gesprächsrunde im April 2006 auf unbestimmte Zeit ausgesetzt wurden, wodurch die Gelegenheit für Fortschritte auf politischer Ebene gefährdet ist,

G. overwegende dat de vredesbesprekingen na de in februari 2006 in Gèneve gehouden eerste ronde voor onbepaalde tijd zijn opgeschort nadat de LTTE zich weer uit een tweede ronde in april 2006 terugtrok en daarmee de gelegenheid om politieke vooruitgang te boeken in gevaar bracht,


Mit der Verordnung (EG) Nr. 181/2009 der Kommission (2) wurden die Ankäufe von Butter zu Festpreisen im Rahmen der in der Zeit vom 1. März bis zum 31. August 2009 eröffneten Intervention am 6. März 2009 ausgesetzt, da die Angebote die in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 festgesetzte Menge von 30 000 Tonnen überschritten haben.

Bij Verordening (EG) nr. 181/2009 van de Commissie (2) is de interventieaankoop van boter tegen een vaste prijs, die was geopend voor de periode van 1 maart tot en met 31 augustus 2009, gesloten met ingang van 6 maart 2009 omdat de offertes de in artikel 13, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde hoeveelheid van 30 000 ton hadden overschreden.


Mit Verordnung (EG) Nr. 2803/2000 des Rates vom 14. Dezember 2000 zur Eröffnung und Verwaltung autonomer Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Fischereierzeugnisse(1) wurden daher die Zollkontingente für bestimmte Fischerzeugnisse für eine bestimmte Zeit ausgesetzt.

Bij Verordening (EG) nr. 2803/2000 van de Raad van 14 decmber 2000 betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome communautaire tariefcontingenten voor bepaalde visserijproducten(1) zijn dan ook de tariefcontingenten voor bepaalde visserijproducten voor een bepaalde periode geschorst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeit ausgesetzt wurden' ->

Date index: 2024-06-06
w