Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeigten sich zwar » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der Dringlichkeit wurde zwar keine förmliche Konsultation durchgeführt, doch die Kommission hat mehrere Schreiben sowohl von nationalen Behörden als auch von Interessenträgern erhalten, die sich besorgt zeigten, da derzeit keine Befugnis besteht, die Rückwurfpläne zu verlängern, die am Ende des Jahres auslaufen.

Hoewel vanwege de urgentie van het probleem geen formele raadpleging heeft plaatsgevonden, heeft de Commissie diverse brieven van zowel nationale autoriteiten als belanghebbenden ontvangen waarin zij hun zorg hebben geuit over het feit dat er momenteel geen bevoegdheid bestaat voor een verlenging van de teruggooiplannen die aan het eind van het jaar aflopen.


Schließlich zeigten sich diese Parteien besorgt über die erheblichen Überkapazitäten der Produktion bei Bioking und verwiesen darauf, dass die völlige Nichtbeachtung der Unionsnachfrage kurzfristig nur zur kompletten Zerschlagung der Weinsäurebranche in der Union führen könne, und zwar unabhängig von seiner Rentabilität.

Ten slotte hebben deze partijen ook hun bezorgdheid geuit met betrekking tot de aanzienlijke productieovercapaciteit van Bioking en hebben zij erop gewezen dat het geheel en al niet in acht nemen van de vraag in de Unie enkel kan leiden tot de volledige vernietiging van de wijnsteenzuurbedrijfstak van de Unie op korte termijn, ongeacht de winstgevendheid ervan.


Die komorischen Fischereibehörden zeigten sich während des Besuchs zwar insgesamt kooperativ, reagierten aber nicht auf Anfragen zur Übermittlung weiterer Informationen.

Hoewel de Comorese visserijautoriteiten tijdens het dienstbezoek over het algemeen hun medewerking hebben verleend, hebben zij in het kader van de follow-up niet geantwoord op de verzoeken om informatie.


Zwar zeigten beim Wirtschaftszweig der Union eingeholte Informationen, dass die Kosten der Ausgangsstoffe tatsächlich einen Großteil der Produktionskosten darstellen, der genaue Prozentsatz hängt jedoch davon ab, welcher Ausgangsstoff verwendet wurde, inwieweit ein Unternehmen vertikal integriert ist und wie hoch die VVG-Kosten des Unternehmens sind.

Uit gegevens van de bedrijfstak van de Unie blijkt inderdaad dat de kosten van grondstoffen een belangrijk deel van de productiekosten uitmaken, maar dat het precieze percentage afhankelijk is van de gebruikte grondstof, de mate waarin een onderneming verticaal geïntegreerd is en de VAA-kosten van een onderneming.


Kurz nach dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten zur Europäischen Union zeigten in der westlichen Presse veröffentlichte Umfrageergebnisse, dass die Bürger dieser Länder zwar für die Mitgliedschaft waren, die ihnen endgültig einen Platz unter den demokratischen Ländern verschaffte, sich aber nicht aller Konsequenzen dieses Beitritts bewusst waren.

Na de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de Europese Unie bleek uit opiniepeilingen in de westerse pers dat de burgers van deze landen positief stonden tegenover een toetreding die hen definitief inlijfde bij de democratieën, hoewel ze niet alle implicaties van die toetreding begrepen.


Die übrigen Mitgliedstaaten zeigten sich zwar gegenüber dem Grundsatz der finanziellen Haftung durchaus aufgeschlossen, verweisen jedoch weiterhin auf das Fehlen einer ausdrücklichen Rechtsgrundlage, die das einschlägige Vorgehen der Kommission rechtfertigt.

De overige lidstaten erkennen het beginsel van financiële aansprakelijkheid maar blijven het gebrek aan expliciete rechtsgrond voor een optreden van de Commissie inroepen.


Die übrigen Mitgliedstaaten zeigten sich zwar gegenüber dem Grundsatz der finanziellen Haftung durchaus aufgeschlossen, verweisen jedoch weiterhin auf das Fehlen einer ausdrücklichen Rechtsgrundlage, die das einschlägige Vorgehen der Kommission rechtfertigt.

De overige lidstaten erkennen het beginsel van financiële aansprakelijkheid maar blijven het gebrek aan expliciete rechtsgrond voor een optreden van de Commissie inroepen.


Die belgische, die dänische, die schwedische, die niederländische und die österreichische Delegation zeigten sich diesem Konzept gegenüber zwar immer noch aufgeschlossen, sprachen sich aber dafür aus, eine Höchstdauer für den Transport von Schlachttieren und eine Begrenzung der Abfolgen von Fahrzeiten für andere Tiere festzulegen, wobei insbesondere die schwedische und die dänische Delegation darauf hinwiesen, dass die artgerechte Behandlung der Tiere stärker berücksichtigt werden müsse und de ...[+++]

De Belgische, de Deense, de Zweedse, de Nederlandse en de Oostenrijkse delegatie spraken zich, zonder daarmee iets af te willen doen aan hun bereidheid tot zo'n aanpak, uit voor de vaststelling van een maximale afstand waarover slachtdieren mogen worden vervoerd, alsmede, voor andere dieren, van een maximumaantal opeenvolgende reisetappes, waarbij met name de Zweedse en de Deense delegatie het noodzakelijk achtten meer rekening te houden met het dierenwelzijn, en hiertoe te bevorderen dat dieren geslacht worden in de buurt van de plaa ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigten sich zwar' ->

Date index: 2025-02-22
w