Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeigte wirkliche situation sehr " (Duits → Nederlands) :

An zweiter Stelle, wenn es sich zeigt, dass der Vorteil der Sozialhilfeleistungen und der medizinischen Versorgung einem Ausländer zu gewähren ist, der sich in Belgien aufhält und so sehr an einer Krankheit leidet, dass sie eine tatsächliche Gefahr für sein Leben oder seine körperliche Unversehrtheit oder eine tatsächliche Gefahr einer unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung darstellt, wenn in seinem Herkunftsland - oder dem Land, in dem er sich aufhält - keine angemessene Behandlung vorhanden ist, erhebt sich die Frage, ob dies ...[+++]

In de tweede plaats, en indien blijkt dat het voordeel van de sociale voorzieningen en van de gezondheidszorg moet worden toegekend aan de vreemdeling die in België verblijft en die op zodanige wijze aan een ziekte lijdt dat die ziekte een reëel risico inhoudt voor zijn leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in zijn land van herkomst (of in het land waar hij verblijft), rijst de vraag of die bepalingen, wanneer de lidstaten gebruikmaken van de mogelijkheid die hun bij de voormelde artikelen 28, lid 2, en 29, lid 2, van de richtlijn w ...[+++]


Es ist wirklich ermutigend, dass obwohl die Verhandlungen von mir geführt werden, dies unter Teilnahme der G 3+3 geschieht; und dies zeigt dem Iran sehr deutlich, dass wir vollständig in unserer Vorgehensweise vereint sind und meine Anerkennung gilt all jenen, die mit mir arbeiten.

Wat echt bemoedigend is, is dat ik de onderhandelingen weliswaar leid, maar met de E3+3 naast me. Dat laat Iran heel duidelijk zien dat we volledig verenigd zijn in onze aanpak en ik wil mijn waardering uitspreken voor iedereen die met me samenwerkt.


Meine Damen und Herren, eine derartige Verschwendung von öffentlichen Geldern zeigt nur, dass wir die wirkliche Situation nicht ernst nehmen.

Een dergelijke verkwisting van openbare middelen kan niet anders worden gezien dan als minachting van de realiteit.


Die Annahme, dass beim Zoll der Kanaren, der unter strenger Kontrolle des spanischen Staates und der Europäischen Union steht, Produkte, die unter einem speziellen Zollsystem auf die Inseln kommen, umgeleitet werden, stellt eine schwere Anschuldigung gegen die Arbeit der Institutionen des spanischen Staates dar und zeigt auch, dass jene, die solche Änderungsanträge einreichen, sehr wenig über die wirkliche Situation auf den Kanarischen Inseln wissen.

De veronderstelling dat op dit moment bij de douane van de Canarische Eilanden, die is onderworpen aan strenge controles door de Spaanse staat en de Europese Unie, onder een speciaal tariefstelsel ingevoerde producten worden verlegd is een ernstige beschuldiging over het functioneren van de instellingen van de Spaanse staat, en toont ook aan dat de indieners van de amendementen zeer weinig weten van de werkelijke situatie op de Canarische Eilanden.


John Pilgers Dokumentarfilm vor zwei Wochen im britischen Fernsehen zeigte die wirkliche Situation sehr deutlich, und niemand mit nur einem Funken menschlichen Gefühls kann dieses Elend ignorieren und die unschuldigen Menschen verfolgen, die nichts gegen Saddam Hussein tun können.

Uit de documentaire van John Pilger die twee weken geleden op de Britse televisie werd vertoond, blijkt duidelijk hoe de zaken ervoor staan. Niemand met ook maar een greintje medeleven kan voorbijgaan aan dit leed en doorgaan met het vervolgen van onschuldige mensen die niets te zeggen hebben over Saddam Hoessein.


Ich möchte jetzt nicht auf Einzelheiten eingehen, doch im Grunde betrifft uns diese Situation sehr unmittelbar, denn einerseits zeigt uns dieser konkrete Fall, der einer schnellen Lösung bedarf, sehr anschaulich die Schwierigkeiten bei der Anwendung der Kopenhagener Kriterien, und andererseits wird deutlich, wie sich bestimmte Beitrittskandidaten an den Vertrag halten.

Ik zal niet nader ingaan op de omstandigheden, maar in de kern betreft het hier een zaak die ons rechtstreeks aangaat. Het gaat hier namelijk om een zeer concreet, geïsoleerd geval dat aangeeft hoe moeilijk het is aan de hand van de criteria van Kopenhagen adequate oplossingen te vinden. Ook speelt hier de vraag in hoeverre sommige kandidaat-lidstaten het Verdrag kunnen of willen eerbiedigen.


Dienstleistungen machen 70% des BIP und der Beschäftigung in der EU aus. Der Bericht der Kommission vom Juli 2002 über die Situation des Binnenmarktes für Dienstleistungen (siehe IP/02/1180) zeigte allerdings, dass die Integration noch sehr begrenzt ist, was Wohlstand und Arbeitsplätze kostet.

De diensten zijn verantwoordelijk voor ongeveer 70% van het BBP en de werkgelegenheid in de EU, maar uit het verslag van de Commissie van juli 2002 over de interne markt voor diensten (IP/02/1180) blijkt dat de integratie nog zeer beperkt is, wat ten koste gaat van de welvaart en de werkgelegenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigte wirkliche situation sehr' ->

Date index: 2021-03-01
w