Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeigt mögliche weitere vorgehensweisen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag zur Umstrukturierung von Europol zeigt, dass es durchaus möglich ist, zugleich kostenwirksam zu arbeiten und die Effizienz weiter zu steigern.

Uit deze hervorming van Europol blijkt dat het mogelijk is om kostenefficiëntie te paren aan een doeltreffender aanpak.


Die vor Kurzem unterzeichnete gemeinsame Absichtserklärung der Bürgermeisterkonferenz der USA und des Bürgermeisterkonvents der EU zum Austausch bewährter Verfahren zur Emissionsminderung zeigt, dass internationale Zusammenarbeit möglich ist. Allerdings wären diese bilateralen Bemühungen weitaus wirksamer, wenn sie Teil eines weltweiten Übereinkommens wären. Daher müssen in Cancún weitere Fortschritte erzielt werden".

De recente overeenkomst tussen het burgemeestersconvenant en de Amerikaanse Conference of Mayors om geslaagde methoden bij emissiebeperking uit te wisselen, vormt het bewijs dat internationale samenwerking kán. Deze bilaterale inspanningen zouden echter veel doeltreffender zijn als ze onderdeel waren van een internationale overeenkomst, reden waarom verdere vooruitgang in Cancún essentieel is".


Vizepräsident Jacques Barrot, der innerhalb der Kommission für Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständig ist, unterstrich die Effizienz des Gegenseitigkeitsmechanismus: „Wie dieser Bericht deutlich zeigt, hat sich der Dialog mit Drittländern im Rahmen des neuen Gegenseitigkeitsmechanismus erneut als wirkungsvoll erwiesen, denn für alle unsere Bürger ist nunmehr ein visumfreies Reisen in drei weitere Länder möglich.

Vicevoorzitter Jacques Barrot, verantwoordelijk voor Justitie, vrijheid en veiligheid benadrukte de bruikbaarheid van het wederkerigheidsmechanisme: "Dit verslag toont duidelijk aan dat de dialoog met derde landen in het kader van het nieuwe wederkerigheidsmechanisme op visumgebied nogmaals zijn doeltreffendheid heeft bewezen, hetgeen heeft geleid tot visumvrij reizen voor al onze onderdanen naar 3 nieuwe landen.


– Herr Präsident, sehr geehrter Kommissar, sehr geehrter Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Diskussion zu Flexicurity zeigt, dass es nicht so ohne weiteres möglich ist, ein Gesellschaftsmodell eines Mitgliedstaates auf die gesamte EU zu übertragen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, de discussie over flexizekerheid toont aan dat het onmogelijk is een sociaal model uit één lidstaat zomaar naar de EU als geheel te transporteren.


Das skandalöse Verhalten von Thyssen-Krupp in Italien zeigt, dass all diese Dinge und noch weitere Maßnahmen dringend erforderlich sind und so schnell wie möglich umgesetzt werden müssen.

Het schandalige gedrag van Thyssen-Krupp in Italië onderstreept de noodzaak al deze en andere zaken met spoed te bewerkstelligen.


Trotz vorangegangener Kritik an der mangelnden Öffentlichkeitsarbeit und obwohl Verbesserungen natürlich immer noch möglich sind, muss angemerkt werden, dass die Anzahl der Beschwerden auch 2001 noch immer im Ansteigen begriffen war; dies zeigt eindeutig, dass der Bürgerbeauftragte immer weitere Kreise erreicht.

Ondanks het feit dat er kritiek is geweest op het ontbreken van publiciteit moet er – hoewel er steeds ruimte is voor verbetering – op worden gewezen dat het aantal klachten in 2001 opnieuw is gestegen, waaruit duidelijk blijkt dat de ombudsman steeds meer mensen bereikt.


Wenn einerseits Legislativmaßnahmen erforderlich sind, um Normen festzulegen, so müssen andererseits unbedingt auch andere Instrumente entwickelt werden, um innovative Vorgehensweisen zu fördern, die Akteure zu ermutigen, immer wieder einen Schritt weiter zu gehen, und sämtliche Betroffenen an der Realisierung der Gesamtziele der Strategie zu beteiligen, vor allem in den neuen Bereichen, in denen ein normativer Ansatz noch kaum möglich ist.

Wetgeving is noodzakelijk om normen vast te stellen, maar daarnaast moeten andere instrumenten ontwikkeld worden om processen van vooruitgang te bevorderen, de betrokkenen te stimuleren anderen voor te blijven en alle belanghebbenden bij de verwezenlijking van de algemene doestellingen van de strategie te betrekken, met name op nieuwe terreinen die zich moeilijk lenen voor een normatieve aanpak.


Der Bericht beinhaltet eine Bewertung der über die Vertragsreform angestellten Überlegungen und zeigt mögliche weitere Vorgehensweisen auf, um eine Regelung dieser Frage auf der Tagung des Europäischen Rates zu ermöglichen.

Het geeft een beoordeling van de gedachten over het hervormingsproces van de verdragen en verkent mogelijke verdere stappen, zodat de Europese Raad deze kwestie kan afsluiten.


Er erörterte einen Bericht des Vorsitzes, in dem die Ergebnisse der Konsultationen bewertet werden, die infolge der Schwierigkeiten bei der Ratifizierung des Verfassungsvertrags mit den Mitgliedstaaten geführt wurden, und in dem mögliche weitere Vorgehensweisen im Hinblick auf die Vertragsreform aufgezeigt werden, um eine Regelung dieser Frage auf der Tagung des Europäischen Rates zu ermöglichen.

Hij heeft een verslag van het voorzitterschap besproken waarin een beoordeling wordt gegeven van de uitkomst van het overleg met de lidstaten naar aanleiding van de moeilijkheden bij de bekrachtiging van het constitutionele verdrag, en mogelijke verdere stappen worden verkend voor een hervorming van de verdragen, zodat de Europese Raad deze kwestie kan afsluiten.


w