Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Zeigen einer Aufzeichnung
Zeigen einer Datei

Traduction de «zeigen jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen






die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung

de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren


dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen

driedimensionaal denkvermogen tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU sollte jetzt ihre Entschlossenheit zeigen, stärkere und längerfristigere Reduzierungen ihrer Treibhausgasemissionen zu erreichen, und zwar im Kontext einer internationalen Vereinbarung für eine Strategie nach 2012, die zu globalen Reduktionen in Übereinstimmung mit dem Ziel von 2°C führen wird.

De EU moet blijk geven van haar vaste wil om haar broeikasgasemissies nóg ingrijpender en langduriger te verminderen, op voorwaarde dat dit gebeurt in het kader van een internationale overeenkomst over een toekomstige ‘post-2012’-strategie die wereldwijd een op de 2°C-doelstelling afgestemde uitstootvermindering oplevert.


Das Ergebnis von Kopenhagen und die breite Unterstützung der Kopenhagener Vereinbarung zeigen, dass in den meisten Ländern der politische Wille vorhanden ist, jetzt zu handeln.

De uitkomst van Kopenhagen en de brede steun voor het akkoord van Kopenhagen toont de politieke wil van de meeste landen om onmiddellijk maatregelen te nemen.


Wir werden die Lage der Frauen in der EU debattieren, aber ich denke, es ist wichtig, dass wir heute auch unsere Solidarität mit den Frauen zeigen, die jetzt in diesem Moment auf den Straßen und Plätzen enormen Mut zeigen, indem sie am Kampf für Demokratie und Gerechtigkeit in anderen Ländern teilnehmen.

We moeten de situatie van de vrouw in de EU bespreken, maar ik denk dat het belangrijk is dat we vandaag ook onze solidariteit tonen met de vrouwen die op dit ogenblik in andere landen grote moed tonen door in straten en op pleinen deel te nemen aan de strijd voor democratie en rechtvaardigheid.


· Zur Verwendung von 17-ß-Ölstradiol, das, wie jüngste Erkenntnisse zeigen, jetzt als uneingeschränkt krebserregend zu betrachten ist, gibt es nun Alternativen auf dem Markt, so dass die Verwendung dieses Hormons überflüssig ist und ganz verboten werden kann.

· voor 17β-oestradiol, dat, zoals uit recent onderzoek blijkt, nu als een volwaardige carcinogene stof moet worden beschouwd, bestaan inmiddels alternatieven op de markt zodat het gebruik van dit hormoon niet langer hoeft en de stof dus helemaal kan worden verboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Ergebnis von Kopenhagen und die breite Unterstützung der Kopenhagener Vereinbarung zeigen, dass in den meisten Ländern der politische Wille vorhanden ist, jetzt zu handeln.

De uitkomst van Kopenhagen en de brede steun voor het akkoord van Kopenhagen toont de politieke wil van de meeste landen om onmiddellijk maatregelen te nemen.


Nächsten Monat gibt uns der Europäische Rat die erste bedeutende Gelegenheit, zu zeigen, dass wir uns jetzt auf Strategiesubstanz konzentrieren, um zu zeigen, dass es etwas bringt.

De Europese Raad biedt ons volgende maand de eerste belangrijke kans om te laten zien dat we ons nu richten op de inhoud van het beleid, om te laten zien dat het verschil uitmaakt.


Ich komme von wesentlich weiter her und bin sehr weit gegangen in diesen Kompromissen, die wir im Ausschuss eingegangen sind, um noch irgendwie Rückgrat zu zeigen. Jetzt haben wir in dieser Frage einen Artikel X, der die beliebige Erweiterung der Speicherfristen für Mitgliedstaaten vorsieht, sofern sie die Kommission benachrichtigen und ihr Gelegenheit geben, innerhalb von sechs Monaten zu prüfen, ob Handelsbarrieren bzw. eine Störung des Binnenmarkts vorliegen könnten – interessanterweise nicht, ob es grundrechtliche oder juristische Bedenken geben könnte.

Nu hebben we voor deze kwestie een artikel X, waarin wordt bepaald dat de lidstaten de termijnen voor het bewaren van de gegevens naar eigen goeddunken kunnen verlengen. Ze hoeven het de Commissie alleen maar mee te delen, zodat die de kans krijgt om binnen zes maanden vast te stellen of dat tot een handelsbelemmering of tot een verstoring van de interne markt zou kunnen leiden. Het is interessant dat niet wordt bekeken of hiertegen juridische bezwaren of bezwaren vanuit het oogpunt van de grondrechten zouden kunnen zijn.


Deswegen möchte ich Sie, Frau Kommissarin, insbesondere auch Sie, Herr Hoher Beauftragter, bitten, dass jetzt das Quartett nicht nur ein Organ ist, in dem man Papiere beschreibt und in dem man miteinander Gespräche führt, sondern dass das Quartett in Höchstbesetzung persönlich und gemeinsam im Nahen Osten auftritt, um zu sagen, dass dies nicht irgendeine Agenda ist, sondern dass hier das volle commitment der gesamten Völkergemeinschaft dahintersteht; um zu zeigen, dass man jetzt eine Lösung haben will, aber um auch gleichzeitig den B ...[+++]

Daarom dring ik er bij u, mevrouw de commissaris, en vooral bij u, mijnheer Solana, op aan van het Kwartet een orgaan te maken dat meer doet dan aantekeningen maken en gesprekken voeren. Ik vraag u het Kwartet in zijn zwaarste bezetting in het Midden-Oosten te laten optreden om te zeggen dat dit niet zomaar een agenda is, maar een zaak waar de gehele internationale gemeenschap met volle overtuiging achter staat; om te laten zien dat we nu een oplossing willen, maar de betrokkenen tegelijk ook duidelijk te maken dat wij alle denkbare garanties voor veiligheid en ontwikkeling kunnen geven.


Die EU sollte jetzt ihre Entschlossenheit zeigen, stärkere und längerfristigere Reduzierungen ihrer Treibhausgasemissionen zu erreichen, und zwar im Kontext einer internationalen Vereinbarung für eine Strategie nach 2012, die zu globalen Reduktionen in Übereinstimmung mit dem Ziel von 2°C führen wird.

De EU moet blijk geven van haar vaste wil om haar broeikasgasemissies nóg ingrijpender en langduriger te verminderen, op voorwaarde dat dit gebeurt in het kader van een internationale overeenkomst over een toekomstige ‘post-2012’-strategie die wereldwijd een op de 2°C-doelstelling afgestemde uitstootvermindering oplevert.


Fehlende, unvollständige oder irreführende Informationen über den Preis (z. B. versteckte Steuern oder Bearbeitungsgebühren): 94 % der Websites zeigen jetzt klare und zutreffende Informationen über die Gesamtkosten (einschließlich Versandgebühren und aller zusätzlichen Kosten), im Vergleich zu 55 % im Jahr 2010;

ontbrekende, onvolledige of misleidende informatie over de prijs (bv. verborgen belastingen of behandelingskosten): 94% van de gecontroleerde websites verstrekt nu duidelijke en nauwkeurige informatie over de totale kosten (inclusief afleveringskosten en alle overige extra kosten), vergeleken met 55% in 2010;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigen jetzt' ->

Date index: 2022-01-14
w