Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das ganze Jahr über
Dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Ganz oder teilweise
Gesetze als Ganzes
Perennial
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Voll und ganz wirksam werden
Zeigen einer Aufzeichnung
Zeigen einer Datei

Vertaling van "zeigen ganz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen






die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung

de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren


dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen

driedimensionaal denkvermogen tonen


voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben






perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die in diesem Bericht aufgezeigten Trends und Herausforderungen zeigen ganz deutlich, dass es höchste Zeit für die Mitgliedstaaten ist, ihre Anstrengungen für die effektive Umsetzung der Richtlinie zu verstärken und den sich daraus ergebenden Verpflichtungen nachzukommen.“

De tendensen en problemen die in het verslag worden beschreven, maken duidelijk dat de lidstaten dringend meer moeten doen om de richtlijn doeltreffend uit te voeren en hun verplichtingen na te komen".


Die Arbeitslosigkeit ist in der Union weiterhin eine der größten Herausforderungen; sie lag im Dezember 2014 bei 9,9 %, und die Arbeitslosenquoten zeigen ganz beträchtliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten (Deutschland 4,8 %, Spanien 23,7 %).

Werkloosheid is nog steeds een van de grootste uitdagingen voor de EU, met een percentage van 9,9 % in december 2014 en zeer aanzienlijke verschillen tussen de lidstaten (Duitsland 4,8 % tegenover Spanje 23,7 %).


Vorbildliche Praktiken sind nicht nur Beispiele für den Stand der Technik, sondern zeigen auch neue Anforderungen an den Rechtsrahmen, das Management von Veränderungen und die Arbeitsorganisation in Verwaltungen auf und tragen ganz allgemein zur Ermittlung von Forschungsschwerpunkten bei, sodass sie einen Beitrag zur Schaffung eines europäischen Forschungsraums im Bereich E-Government leisten.

Beste praktijk demonstreert het huidige niveau, maar signaleert tegelijk ook nieuwe eisen voor regelgevingskader, beheer van veranderingsprocessen en de werkorganisatie binnen overheidsdiensten, helpt in het algemeen bij de specificatie van uitdagingen voor onderzoek en vormt een bijdrage tot het creëren van een Europese Onderzoeksruimte op het gebied van eGovernment.


In einem zweiten Schritt werden sich die Jugendlichen bewusst, dass eine ganze Reihen von Entscheidungen, die Auswirkungen auf lokaler Ebene zeigen, in höheren, insbesondere europäischen Entscheidungsinstanzen getroffen werden. Sie müssen daher daran arbeiten, in die jeweils nächsthöhere Ebene zu gelangen, z.B. durch das Knüpfen von Verbindungen und Netzen.

Tijdens een tweede fase leren de jongeren dat heel wat voor plaatselijke leefgemeenschappen belangrijke beslissingen op een hoger niveau (vooral op Europees vlak) worden genomen. Voor een vlotte wisselwerking tussen verschillende niveaus is het zaak contacten te leggen en netwerken op te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die verfügbaren Informationen zeigen sowohl in Bezug auf die Ausgangssituation[22] als auch auf die Fortschritte ganz erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.

Uit de beschikbare informatie blijkt dat er zowel qua uitgangssituatie[22] als qua vorderingen sprake is van zeer significante verschillen tussen de lidstaten.


- Herr Präsident! Die grüne Revolution sowie auch die jüngsten Proteste zeigen ganz klar, dass es im Iran ein großes zivilgesellschaftliches Potenzial gibt.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de groene revolutie en de recente demonstraties laten duidelijk zien dat de burgersamenleving in Iran een groot potentieel heeft.


Die Ausweisungen zeigen ganz deutlich die Anwendung von Doppelstandards nicht nur gegenüber den Roma, sondern auch gegenüber allen bulgarischen Staatsbürgern, was auch sehr große Enttäuschung verursacht.

De uitzettingen duiden erop dat er met twee maten wordt gemeten, niet alleen bij Roma, maar bij alle Bulgaarse burgers, wat voor diepe teleurstellingen zorgt.


Daten und Fakten zeigen ganz klar, dass das Meer eine entscheidende Ressource für die Beschäftigung und das Wachstum in den Mitgliedstaaten ist, insbesondere unter Berücksichtigung seiner internationalen Dimension, und welchem Druck es im Hinblick auf die globale Konkurrenz ausgesetzt ist.

Uit de gegevens en feiten blijkt ontegensprekelijk dat de zee een cruciale hulpbron is voor werkgelegenheid en groei in de lidstaten, met name wanneer rekening wordt gehouden met haar internationale dimensie en de daaruit voortvloeiende internationale concurrentiedruk waaraan ze blootstaat.


Analysen, die vom WWF durchgeführt wurden, zeigen ganz klar, dass ohne die Einführung spezieller Änderungen die Brutbestände des Thunfischs im Mittelmeer und vieler anderer Arten bis 2012 verschwinden werden.

Door het WWF uitgevoerde analyses laten er geen twijfel over bestaan: als er geen doelgerichte veranderingen worden doorgevoerd, zal tegen 2012 niet alleen de zich voortplantende tonijnpopulatie in de Middellandse Zee volledig verdwijnen, maar zullen ook tal van andere vissoorten uitsterven.


(11) Untersuchungen zeigen, dass der menschliche Organismus während der Nacht besonders empfindlich auf Störungen in seiner Umgebung und auf bestimmte belastende Formen der Arbeitsorganisation reagiert und dass über lange Zeit währende Nachtarbeit für die Gesundheit der Arbeitnehmer nachteilig sein und ihre Sicherheit sowie die Straßenverkehrssicherheit ganz allgemein gefährden kann.

(11) Uit onderzoek is gebleken dat het menselijk lichaam 's nachts gevoeliger is voor storende omgevingsfactoren en ook voor bepaalde belastende werkroosters, en dat lange periodes nachtarbeid schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid van het personeel en zijn veiligheid en ook de verkeersveiligheid in het algemeen in gevaar kunnen brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigen ganz' ->

Date index: 2023-12-02
w