Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeichnet sich keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zeichnet sich keine Mehrheitsmeinung ab, gibt der Vorsitzende eine Empfehlung ab, die sich ausschließlich auf die von den Teilnehmern geäußerten Meinungen stützt, und legt schriftlich die Grundlage für die Empfehlung sowie im Falle der Nichterfüllung der Voraussetzungen die nicht erfüllten Zulassungskriterien dar.

Bij gebreke van een meerderheidsstandpunt doet de voorzitter een aanbeveling die uitsluitend is gebaseerd op de door de deelnemers tot uitdrukking gebrachte standpunten, en formuleert hij schriftelijk de basis voor de aanbeveling, wat ingeval de staat niet voor opneming in de lijst in aanmerking komt, de desbetreffende criteria omvat waaraan niet werd voldaan.


Auf dem Gebiet der Barrierefreiheit zeichnet sich angesichts seiner Größe, Komplexität und schnellen Entwicklung noch kein eindeutiger Konsens über mögliche besondere EU-Vorschriften für die Barrierefreiheit [13] ab, z. B. über den Anwendungsbereich, Normen, Durchsetzungsmechanismen und die Einbindung in das bestehende Recht.

Gezien de omvangrijke, complexe en veranderende aard van e-toegankelijkheid is er nog geen duidelijk consensus over een mogelijke specifieke EU-wetgeving op dit gebied[13], bijvoorbeeld over aspecten zoals toepassingsgebied, normen, mechanismen voor het toezicht op de naleving en verbanden met bestaande wetgeving.


20. || KOM/0098/0030 1998/0025/CNS || Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur steuerlichen Behandlung von privaten Kraftfahrzeugen, die im Zusammenhang mit einer Verlegung des Wohnsitzes auf Dauer in einen anderen Mitgliedstaat verbracht werden oder die vorübergehend in einem anderen Mitgliedstaat als dem der Zulassung benutzt werden || Der Vorschlag datiert aus dem Jahr 1998, und es zeichnet sich keine inhaltliche Einigung ab.

20. || COM/0098/0030 1998/0025/CNS || Voorstel voor een RICHTLIJN VAN DE RAAD betreffende de fiscale behandeling van personenauto's die definitief naar een andere lidstaat worden overgebracht in verband met een verandering van verblijfplaats, of tijdelijk worden gebruikt in een andere lidstaat dan die waar zij zijn geregistreerd || Het voorstel dateert van 1998 en er wordt geen akkoord over de inhoud verwacht.


– (LT) Die Freizügigkeit ist einer der wichtigsten für alle Bürgerinnen und Bürger der EU geltenden Werte der Europäischen Union, und der Schengen-Raum zeichnet sich dadurch aus, dass an den gemeinsamen Grenzen der teilnehmenden Länder keine Kontrollen durchgeführt werden und die Freizügigkeit innerhalb dieses Raumes eingeführt worden ist.

– (LT) Vrijheid van verkeer is een van de belangrijkste waarden van de Europese Unie voor alle EU-burgers, en de Schengenzone onderscheidt zich door de afwezigheid van grenscontroles tussen de deelnemende landen en door de invoering van vrij verkeer binnen dit gebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
-Über die Empfehlung, ein einheitliches Vorgehen bei der Einstufung von Jagd- und Sportwaffen festzulegen und die Vorschriften über den Europäischen Feuerwaffenpass zu präzisieren, zeichnete sich keine Übereinstimmung bei den Mitgliedstaaten ab.

-Over de aanbeveling om een aanpak voor de categorisering van jacht- en sportvuurwapens overeen te komen en de voorschriften inzake de Europese vuurwapenpas te verduidelijken bereikten de lidstaten geen consensus.


Ich wäre auch für einen mittelfristigen Gesundheitscheck, wenn es um die Roadmap für die Gleichstellung der Geschlechter geht, aber bislang zeichnet sich keine Verordnung am Horizont ab.

Ik zou ook een tussentijdse beoordeling willen als het gaat om de Routekaart voor gendergelijkheid. Die bevat een hoop mooie woorden, maar er is nog geen regelgeving te bekennen.


Das zeichnet kein gutes Bild von der europäischen Landwirtschaft.

Dit geeft geen al te best beeld van de Europese landbouw.


Der EDA[2] zufolge zeichnet sich keine Erhöhung der europäischen Verteidigungsausgaben ab .

Volgens het EDA[2], is het niet waarschijnlijk dat de totale uitgaven voor defensie in Europa zullen toenemen .


Auf dem Gebiet der Barrierefreiheit zeichnet sich angesichts seiner Größe, Komplexität und schnellen Entwicklung noch kein eindeutiger Konsens über mögliche besondere EU-Vorschriften für die Barrierefreiheit [13] ab, z. B. über den Anwendungsbereich, Normen, Durchsetzungsmechanismen und die Einbindung in das bestehende Recht.

Gezien de omvangrijke, complexe en veranderende aard van e-toegankelijkheid is er nog geen duidelijk consensus over een mogelijke specifieke EU-wetgeving op dit gebied[13], bijvoorbeeld over aspecten zoals toepassingsgebied, normen, mechanismen voor het toezicht op de naleving en verbanden met bestaande wetgeving.


(9) Der Traktorenmarkt im Vereinigten Königreich und der Gemeinschaft insgesamt zeichnet sich ferner dadurch aus, daß im Gegensatz zum Kfz-Markt kein spürbarer Preis- oder Qualitätswettbewerb durch Einfuhren aus dritten Ländern vorhanden ist.

(9) Voorts wordt de markt voor trekkers in het Verenigd Koninkrijk en in de Gemeenschap in het algemeen gekenmerkt door het feit dat er, anders dan op de markt voor auto's, van noemenswaardige prijs- of kwaliteitsconcurrentie ingevolge invoer uit derde landen geen sprake is.




D'autres ont cherché : prinzip kein zwang kein verbot     zeichnet sich keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeichnet sich keine' ->

Date index: 2024-06-02
w