Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zahlungen wesentliche probleme » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont die Tatsache, dass die geringe Höhe der Mittel für Zahlungen und die knappe Obergrenze für Zahlungen wesentliche Probleme für den EU-Haushalt bleiben, die besonders starke negative Auswirkungen auf die wirtschaftliche Erholung haben, da durch Zahlungsverzögerungen primär den direkten Empfängern geschadet wird; betont darüber hinaus, dass diese geringe Höhe der Zahlungen im Haushaltsplan der EU für 2014 in völligem Widerspruch steht zu den von den Rechtssetzungsorganen vereinbarten Maßnahmen zur zeitweiligen Erhöhung der Kofinanzierungssätze für EU-Programme unter gemeinsamer Verwaltung in den Mitgliedstaaten, die von gravieren ...[+++]

8. benadrukt het feit dat het lage niveau van betalingskredieten en het krappe uitgavenmaximum voor betalingen een cruciaal probleem blijven voor de EU-begroting, en bijzonder negatieve gevolgen hebben voor het economisch herstel aangezien late betalingen vooral de rechtstreekse begunstigden schaden; onderstreept voorts dat dit lage niveau van betalingskredieten in de begroting van de EU volledig in strijd is met de tussen de medewetgevers overeengekomen maatregelen om de medefinancieringspercentages van in gedeeld beheer uitgevoerde EU-programma's tijdelijk te verhogen voor lidstaten die ernstige moeilijkheden ondervinden of dreigen te ...[+++]


42. betont, dass die geringe Höhe der Mittel für Zahlungen und die knappe Obergrenze für Zahlungen ein wesentliches Problem für den EU-Haushalt bleiben, da sie besonders starke negative Auswirkungen auf die wirtschaftliche Erholung haben, da durch Zahlungsverzögerungen primär den direkten Empfängern geschadet wird; betont darüber hinaus, dass diese geringe Höhe der Zahlungen im Haushaltsplan der EU für 2014 in völligem Widerspruch steht zu den von den Rechtsetzungsorganen vereinbarten Maßnahm ...[+++]

42. benadrukt het feit dat het lage niveau van betalingskredieten en het krappe uitgavenmaximum voor betalingen een cruciaal probleem blijven voor de EU-begroting, en bijzonder negatieve gevolgen hebben voor het economisch herstel aangezien late betalingen vooral de rechtstreekse begunstigden schaden; onderstreept voorts dat dit lage niveau van betalingskredieten in de begroting van de EU volledig in strijd is met de tussen de medewetgevers overeengekomen maatregelen om de medefinancieringspercentages van in gedeeld beheer uitgevoerde EU-programma's tijdelijk te verhogen voor lidstaten die ernstige moeilijkheden ondervinden of dreigen t ...[+++]


42. betont, dass die geringe Höhe der Mittel für Zahlungen und die knappe Obergrenze für Zahlungen ein wesentliches Problem für den EU-Haushalt bleiben, da sie besonders starke negative Auswirkungen auf die wirtschaftliche Erholung haben, da durch Zahlungsverzögerungen primär den direkten Empfängern geschadet wird; betont darüber hinaus, dass diese geringe Höhe der Zahlungen im Haushaltsplan der EU für 2014 in völligem Widerspruch steht zu den von den Rechtsetzungsorganen vereinbarten Maßnahm ...[+++]

42. benadrukt het feit dat het lage niveau van betalingskredieten en het krappe uitgavenmaximum voor betalingen een cruciaal probleem blijven voor de EU-begroting, en bijzonder negatieve gevolgen hebben voor het economisch herstel aangezien late betalingen vooral de rechtstreekse begunstigden schaden; onderstreept voorts dat dit lage niveau van betalingskredieten in de begroting van de EU volledig in strijd is met de tussen de medewetgevers overeengekomen maatregelen om de medefinancieringspercentages van in gedeeld beheer uitgevoerde EU-programma's tijdelijk te verhogen voor lidstaten die ernstige moeilijkheden ondervinden of dreigen t ...[+++]


102. stellt ferner fest, dass das System in Griechenland noch nicht uneingeschränkt eingeführt wurde, wie dies seit 1993 der Fall sein sollte, und dass der Rechnungshof ebenfalls erstmals den Grund genannt hat, dass nämlich „die Eingabe sämtlicher Daten in das EDV-System von den Bauernverbänden kontrolliert wird“; stellt ferner fest, dass „sich diese vorschriftswidrigen Änderungen finanziell mit schätzungsweise mindestens 10 Millionen EUR niederschlagen und dass bezogen auf den gesamten Antragszeitraum die Auswirkungen noch wesentlich stärker sein könnten“ (Ziffer 4.8); stellt fest, dass die griechische Regierung diese Anträge abgelehn ...[+++]

102. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 miljoen euro hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (paragraaf 4.8); merkt op dat de Griekse overheid deze aantijgingen heeft weerlegd en vanaf november 2005 met de Commissie in onderhandeling is om deze kwestie op te lossen; is van mening dat de Griekse overheid d ...[+++]


es Probleme mit der Richtigkeit der Daten gibt (Sonderbericht Nr. 5/2002, Ziffer 24); erwartet von der Kommission, den Empfehlungen des Rechnungshofs nachzukommen; hält es – insbesondere im Vorfeld der Erweiterung – für unbefriedigend, dass Griechenland wesentliche Bestandteile des InVeKoS-Systems immer noch nicht in Kraft gesetzt hat; nimmt dessen Anstrengungen zur Inkraftsetzung des Systems bis November 2003 zur Kenntnis; vertritt die Ansicht, dass hinsichtlich der Umsetzung des InVeKoS kein Unterschied zwischen den Bewerberländern und den derzeitig ...[+++]

verwacht dat de Commissie gevolg zal geven aan de aanbevelingen van de Rekenkamer; acht het onbevredigend, met name in de aanloop naar de uitbreiding, dat Griekenland essentiële onderdelen van het GBCS nog niet heeft ingevoerd; wijst op de inspanningen die Griekenland heeft geleverd teneinde het systeem in november 2003 operationeel te laten zijn; is van mening dat niet tussen kandidaat-lidstaten en huidige lidstaten mag worden gediscrimineerd wat de invoering van het GBCS betreft; herinnert de Commissie eraan dat het Parlement erop stond dat het GBCS uiterlijk april 2002 in alle lidstaten operationeel zou moeten zijn; verzoekt de Commissie derhalve om opschorting of aanzienlijke verlaging van betalingen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zahlungen wesentliche probleme' ->

Date index: 2021-04-20
w