Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgien
Das Königreich Belgien
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Die Zahlungen einstellen
Die Zahlungen sistieren
Einzahlungen verarbeiten
Gemeinschaften Belgiens
Rechnungen bezahlen lassen
Regionen und Gemeinschaften Belgiens
Zahlungen an Versorgungsunternehmen berechnen
Zahlungen bearbeiten
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
Zahlungen verarbeiten
Zahlungsvorgänge abschließen

Vertaling van "zahlungen in belgien " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Belgien [ das Königreich Belgien ]

België [ Koninkrijk België ]


Belgien | das Königreich Belgien

België | Koninkrijk België




die Zahlungen einstellen | die Zahlungen sistieren

de betalingen stopzetten


Einzahlungen verarbeiten | Zahlungsvorgänge abschließen | Zahlungen bearbeiten | Zahlungen verarbeiten

de klanten laten afrekenen met cash pinpas of credit card | rekeningen opmaken | betalingen afhandelen | betalingen verwerken


als Anhaltspunkt dienender Fälligkeitsplan für die Zahlungen | als Hinweis dienender Fälligkeitsplan für die Verpflichtungen und Zahlungen

indicatief tijdschema der betalingsverplichtingen en betalingen


außergewöhnliche Steuer auf Zahlungen für langfristiges Sparen

uitzonderlijke taks op de stortingen bestemd voor het lange termijnsparen


Regionen und Gemeinschaften Belgiens

gewesten en gemeenschappen van België


Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen


Zahlungen an Versorgungsunternehmen berechnen

betalingen voor nutsvoorzieningen berekenen | vergoedingen voor nutsvoorzieningen berekenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und J. Spreutels, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 8. Dezember 2014 in Sachen der « Untill » PGmbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 198 § 1 Nr. 10 des EStGB 1992 in Verbindung mit Artikel 307 § 1 Absatz ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § ...[+++]


- ohne dass je nachdem unterschieden wird, ob die Zahlungen in Belgien wohl oder nicht eine Steuerumgehung beinhalten können, indem die Zahlungen für den tatsächlichen Empfänger wohl oder nicht in Belgien, jedoch in einem anderen Staat steuerpflichtig sind?

- zonder een onderscheid te maken naargelang de betalingen in België al dan niet belastingontwijking kunnen inhouden doordat de betalingen in hoofde van de werkelijke genieter al dan niet in België, doch in een andere Staat belastbaar zijn ?


In Belgien dagegen dürften die Zahlungen im Rahmen von Ziel 1 erst zum Ende des Zeitraums deutlich ansteigen, wodurch in diesem Land die Gefahr einer Freigabe zu Beginn des Zeitraums besteht.

Wat daarentegen België betreft, lijken de betalingen voor doelstelling 1 pas tegen het einde van de periode te zullen toenemen, wat dit land blootstelt aan het risico van annulering van vastleggingen aan het begin van de periode.


Sie werden in den Mitgliedstaaten in sehr unterschiedlichem Maße genutzt (während im Vereinigten Königreich und in Frankreich 30% bzw. 46 % aller Zahlungen im Einzelhandel auf Schecks entfallen, liegt ihr Anteil in Deutschland und Belgien nur zwischen 5 % und 10 %).

Het gebruik ervan verschilt sterk tussen de lidstaten onderling (30% van alle retailbetalingen in het VK en 46% in Frankrijk, tegenover slechts 5 tot 10% in Duitsland en België).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einige Mitgliedstaaten haben im Vorgriff auf die Neufassung der Richtlinie über Zahlungsverzug Maßnahmen zur Bekämpfung verspäteter Zahlungen ergriffen. In manchen Fällen gehen diese Maßnahmen über die Vorgaben der Richtlinie hinaus (Belgien, Deutschland, Frankreich, Portugal und das Vereinigte Königreich).

Enkele lidstaten hebben maatregelen genomen om iets te doen aan betalingsachterstanden, waarmee ze vooruitlopen op de richtlijn inzake betalingsachterstanden en in sommige gevallen verder gaan dan die richtlijn (België, Frankrijk, Duitsland, Portigal en het Verenigd Koninkrijk).


Aus der Vorabentscheidungsfrage ist abzuleiten, dass der vorlegende Richter den Gerichtshof zur Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung befragt, insofern alle Zahlungen, die direkt oder indirekt in Staaten im Sinne von Artikel 307 § 1 Absatz 3 des EStGB 1992 gegangen seien, und die nicht gemäß dieser Bestimmung angegeben worden seien, als Werbungskosten abgelehnt würden, ohne dass danach unterschieden werde, ob diese Zahlungen sich auf tatsächliche und ehrliche Geschäfte bezogen hätten oder ob sie eine Steuerhin ...[+++]

Uit de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter het Hof ondervraagt over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat alle betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht naar Staten zoals bedoeld in artikel 307, § 1, derde lid, van het WIB 1992 en die niet zijn aangegeven overeenkomstig die bepaling, als beroepskosten worden verworpen, zonder een onderscheid te maken naargelang de betalingen al dan niet voor werkelijke en oprechte ...[+++]


Die Klage des belgischen Staates bezweckt jedoch nur die Nichtigerklärung von Artikel 2 Absatz 4 des vorerwähnten Beschlusses der Europäischen Kommission, in dem Belgien angewiesen wird, « mit dem Tag der Bekanntgabe dieses Beschlusses keine Zahlungen mehr im Rahmen der in Artikel 1 genannten Maßnahme [zu leisten] ».

Het beroep van de Belgische Staat strekt evenwel enkel tot de nietigverklaring van artikel 2, lid 4, van het voormelde besluit van de Europese Commissie, namelijk de aan België opgelegde verplichting zich te blijven « onthouden van elke uitbetaling ten gevolge van de maatregel van de steun bedoeld in artikel 1 vanaf de datum van kennisgeving van dit besluit ».


In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer deutlich angibt, dass er über keine Zählungen für den grenzüberschreitenden Verkehr, den er auf ca. 3400 Fahrzeuge am Tag einschätzt, verfügen konnte; dass die Studien Herkunfts-Bestimmungsort ihm jedoch zu schreiben erlauben, dass mehr Franzosen in Belgien arbeiten kommen als Belgier in Frankreich arbeiten;

Overwegende dat de auteur van onderzoek duidelijk erop wijst dat hij niet kon beschikken over cijfers van verkeerstellingen in het grensoverschrijdend verkeer, geschat op +/- 3 400 voertuigen per dag; dat de onderzoeken naar afkomst en bestemming hem evenwel ertoe in staat stellen te schrijven dat er meer Fransen naar België komen werken dan omgekeerd;


In der Erwägung dass die Schulbevölkerung in den von der Französischen Gemeinschaft Belgiens geführten schulischen Einrichtungen, den offiziellen schulischen Einrichtungen der Provinzen und Gemeinden sowie der freien von der Französischen Gemeinschaft Belgiens subventionierten schulischen Einrichtungen für das erste und das zweite Semester des Schuljahres jeweils der bei den jährlichen Zählungen am 1. Oktober und am 15. Januar festgestellten Schulbevölkerung entspricht;

Overwegende dat voor de onderwijsinstellingen die ingericht worden door de Franse Gemeenschap van België, de officiële provinciale en gemeentelijke onderwijsinstellingen, alsook de vrije onderwijsinstellingen die gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap van België, de schoolbevolking, respectievelijk voor het eerste en het tweede semester van het schooljaar, overeenkomt met de vaststellingen tijdens de jaarlijkse tellingen op 1 oktober en 15 januari;


In der Erwägung dass die Schulbevölkerung in den von der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens geführten schulischen Einrichtungen für das erste und das zweite Semester des Schuljahres jeweils der bei den jährlichen Zählungen im September und im Januar festgestellten Schulbevölkerung entspricht;

Overwegende dat voor de onderwijsinstellingen die ingericht worden door de Duitstalige Gemeenschap van België, de schoolbevolking, respectievelijk voor het eerste en het tweede semester van het schooljaar, overeenkomt met de vaststellingen tijdens de jaarlijkse tellingen in september en januari;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zahlungen in belgien' ->

Date index: 2024-04-08
w