Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zahlungen dazu führt " (Duits → Nederlands) :

T. in der Erwägung, dass die durch die Verlagerung von Gewinnen verursachten Steuerausfälle eine Bedrohung für die reibungslose Funktionsweise des Binnenmarkts und die Glaubwürdigkeit, Effizienz und Gerechtigkeit der Körperschaftsteuersysteme in der Union darstellen; in der Erwägung, dass in derselben Studie klargestellt wird, dass in den Berechnungen keine Schätzungen der schattenwirtschaftlichen Aktivitäten enthalten sind und dass die Undurchsichtigkeit bestimmter Unternehmensstrukturen und Zahlungen dazu führt, dass eine genaue Schätzung der Auswirkungen auf die Steuereinnahmen sehr schwierig ist, und daher die Auswirkungen erheblic ...[+++]

T. overwegende dat verliezen als gevolg van BEPS een bedreiging vormen voor de deugdelijke werking van de interne markt alsook voor de geloofwaardigheid, de efficiëntie en de eerlijkheid van de vennootschapsbelastingstelsels in de Unie; overwegende dat in bovengenoemde studie eveneens duidelijk wordt gesteld dat de erin opgenomen berekeningen geen betrekking hebben op schattingen van activiteiten binnen de schaduweconomie, en dat de ondoorzichtigheid van de structuren en betalingen van bepaalde bedrijven het moeilijk maken om het effect op de belastinginkomsten nauwkeurig in te schatten, hetgeen betekent dat dit effect wellicht aanzien ...[+++]


T. in der Erwägung, dass die durch die Verlagerung von Gewinnen verursachten Steuerausfälle eine Bedrohung für die reibungslose Funktionsweise des Binnenmarkts und die Glaubwürdigkeit, Effizienz und Gerechtigkeit der Körperschaftsteuersysteme in der Union darstellen; in der Erwägung, dass in derselben Studie klargestellt wird, dass in den Berechnungen keine Schätzungen der schattenwirtschaftlichen Aktivitäten enthalten sind und dass die Undurchsichtigkeit bestimmter Unternehmensstrukturen und Zahlungen dazu führt, dass eine genaue Schätzung der Auswirkungen auf die Steuereinnahmen sehr schwierig ist, und daher die Auswirkungen erheblich ...[+++]

T. overwegende dat verliezen als gevolg van BEPS een bedreiging vormen voor de deugdelijke werking van de interne markt alsook voor de geloofwaardigheid, de efficiëntie en de eerlijkheid van de vennootschapsbelastingstelsels in de Unie; overwegende dat in bovengenoemde studie eveneens duidelijk wordt gesteld dat de erin opgenomen berekeningen geen betrekking hebben op schattingen van activiteiten binnen de schaduweconomie, en dat de ondoorzichtigheid van de structuren en betalingen van bepaalde bedrijven het moeilijk maken om het effect op de belastinginkomsten nauwkeurig in te schatten, hetgeen betekent dat dit effect wellicht aanzienl ...[+++]


C. in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen der Ebola-Viruskrankheit in besonderem Maße ausgesetzt sind, und zwar aufgrund ihrer Rolle als wichtige Betreuerinnen, als Gesundheitshelferinnen bei Geburten, als schwangere Patientinnen oder als diejenigen Personen, die sich um die Leichname im Vorfeld von Bestattungsriten kümmern; in der Erwägung, dass Frauen darüber hinaus als Kleinbäuerinnen oder grenzüberschreitende Händlerinnen, die mit einem Rückgang der Nahrungsmittel- und Nutzpflanzenerzeugung konfrontiert sind, stark betroffen sind; in der Erwägung, dass Frauen mit einem drastischen Anstieg der Nahrungsmittelpreise, einer sinkenden Ernährungssicherheit und geschlossenen Grenzen konfrontiert sind, was ...[+++]

C. overwegende dat met name vrouwen en meisjes te maken krijgen met het ebolavirus vanwege hun rol als belangrijkste verzorger, zorgverlener die helpt bij de bevalling, aanstaande moeder en degene die de lijken voorbereidt voor een begrafenisritueel; overwegende dat vrouwen tevens zwaar worden getroffen door het verlies aan inkomen als kleine boer of als grensoverschrijdende handelaar die wordt geconfronteerd met een afname van de voedsel- en gewasproductie; overwegende dat vrouwen te maken hebben met sterk stijgende voedselprijzen, afnemende voedselzekerheid en gesloten grenzen, waardoor een betalingsachterstand wordt opgebouwd voor microk ...[+++]


Der Rat billigte ferner den Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 6 zum EU‑Haushaltsplan 2011 in der vom Vermittlungsausschuss geänderten Fassung (17472/11), mit dem die Ver­pflichtungen um 3,25 Mio. EUR und die Zahlungen um 200 Mio. EUR erhöht sowie die Einnahmen um 1,28 Mrd. EUR aufgestockt werden, was dazu führt, dass die Beiträge der Mitgliedstaaten für 2011 netto um 1,08 Mrd. EUR sinken.

De Raad heeft bovendien zijn goedkeuring gehecht aan het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 6 voor het begrotingsjaar 2011, als gewijzigd door het bemiddelingscomité (17472/11), waardoor de vastleggingen met EUR 3,25 miljoen en de betalingen met EUR 200 miljoen stijgen en de ontvangsten EUR 1,28 miljard hoger uitvallen, met als als netto-effect dat de bijdragen van de lid­staten voor 2011 EUR 1,08 miljard lager uitvallen.


Außerdem tendieren die meisten Mitgliedstaaten dazu, gegen Ende des Jahres hohe Zahlungsanträge zu stellen, was dazu führt, dass einige Zahlungen erst im Folgejahr getätigt werden.

Daarnaast hebben de meeste lidstaten de neiging om tegen het einde van een jaar hogere betalingsvorderingen in te dienen, hetgeen ertoe leidt dat een aantal betalingen pas in het daaropvolgende jaar uitgevoerd kunnen worden.


Außerdem tendieren die meisten Mitgliedstaaten dazu, gegen Ende des Jahres hohe Zahlungsanträge zu stellen, was dazu führt, dass einige Zahlungen erst im Folgejahr getätigt werden.

Daarnaast hebben de meeste lidstaten de neiging om tegen het einde van een jaar hogere betalingsvorderingen in te dienen, hetgeen ertoe leidt dat een aantal betalingen pas in het daaropvolgende jaar uitgevoerd kunnen worden.


Nach Auffassung der Kommission ist diese Praxis diskriminierend und eine Einschränkung der in den Artikeln 49, 54, 56, 63 AEUV und den Artikeln 31, 34, 36, 40 des EWR-Abkommens festgeschriebenen Freiheiten, da sie dazu führt, dass an ausländische Investmentfonds fließende Dividenden und Zinsen höher besteuert werden als ähnliche Zahlungen an inländische Investmentfonds.

De Commissie is van mening dat deze regeling discriminerend is en een beperking vormt van de in de artikelen 49, 54, 56 en 63 VWEU en de artikelen 31, 34, 36 en 40 van de EER-Overeenkomst neergelegde vrijheden, omdat zij ertoe leidt dat dividend- en rentebetalingen aan buitenlandse beleggings­fondsen zwaarder worden belast dan soortgelijke uitkeringen aan binnenlandse beleggingsfondsen.


Die Kommission stellt fest, dass die erste Umschuldungsvereinbarung mit dem FOGASA am 5. November 1993 geschlossen wurde, das heißt fast acht Monate nach der vom Gericht erster Instanz am 25. März 1993 erklärten Zahlungseinstellung, die dazu führte, dass der FOGASA Zahlungen an die Beschäftigten von SNIACE leisten musste.

De Commissie stelt vast dat de eerste herschikkingsovereenkomst met Fogasa dateert van 5 november 1993, dat wil zeggen bijna acht maanden nadat de rechter van eerste aanleg op 25 maart 1993 surseance verleende waardoor Fogasa de werknemers van Sniace moest betalen.


Verstossen die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 17. November 1998, dahingehend ausgelegt, dass sie die Zahlungen zur Tilgung oder Kapitalwiederherstellung von Hypothekendarlehen, die bei einer als Privatperson handelnden natürlichen Person aufgenommen wurden, einschliesslich der Darlehen, die vor dem 1. Januar 1998 aufgenommen wurden, vom Vorteil der in Artikel 145 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Steuerermässigung ausschliessen würden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie nicht unter den Steuerpflichtigen unterscheiden, je nachdem, ob sie ein Darlehen vor oder nach diesem Datum aufgenommen haben, ...[+++]

Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 17 november 1998, in die zin geïnterpreteerd dat zij de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen gesloten bij een als particulier handelende natuurlijke persoon, met inbegrip van die welke vóór 1 januari 1998 zijn gesloten, uitsluiten van het voordeel van de belastingvermindering waarin artikel 145, 1, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door geen enkel onderscheid te maken onder de belastingplichtigen naargelang zij een lening vóór of na die datum ...[+++]


Verstossen die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 17. November 1998, dahingehend ausgelegt, dass sie die Zahlungen zur Tilgung oder Kapitalwiederherstellung von Hypothekendarlehen, die bei einer als Privatperson handelnden natürlichen Person aufgenommen wurden, einschliesslich der Darlehen, die vor dem 1. Januar 1998 aufgenommen wurden, vom Vorteil der in Artikel 145-1 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Steuerermässigung ausschliessen würden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie nicht unter den Steuerpflichtigen unterscheiden, je nachdem, ob sie ein Darlehen vor oder nach diesem Datum aufgenommen haben ...[+++]

Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 17 november 1998, in die zin geïnterpreteerd dat zij de betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen gesloten bij een als particulier handelende natuurlijke persoon, met inbegrip van die welke vóór 1 januari 1998 zijn gesloten, uitsluiten van het voordeel van de belastingvermindering waarin artikel 145, 1, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziet, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door geen enkel onderscheid te maken onder de belastingplichtigen naargelang zij een lening vóór of na die datum ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bei den zahlungen     dazu     dazu führt     zahlungen     dass einige zahlungen     meisten mitgliedstaaten dazu     ähnliche zahlungen     sie dazu     sie dazu führt     der fogasa zahlungen     dazu führte     sie die zahlungen     vorherigen zustands dazu     zustands dazu führt     zahlungen dazu führt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zahlungen dazu führt' ->

Date index: 2025-03-07
w