Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kleine Stückzahl zahlreicher Varianten

Traduction de «zahlreiche unzulänglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kleine Stückzahl zahlreicher Varianten

kleine serie met veel varianten


in der Praxis findet man in den Stδhlen zahlreiche Fremdkeime

in de praktijk vindt men in de diverse staalsoorten een groot aantal vreemde kernen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
begrüßt die Entstehung und Weiterentwicklung der Supply Chain Initiative, die eine wichtige Rolle bei der Förderung des kulturellen Austausches und der Stärkung der Unternehmensethik spielt und in deren Rahmen Grundsätze der guten Praxis in vertikalen Beziehungen entlang der Lebensmittelversorgungskette sowie ein umfassender freiwilliger Rahmen für ihre Umsetzung vereinbart wurden, zu dessen Einhaltung sich bereits im zweiten Jahr seines Bestehens mehr als eintausend Unternehmen in der gesamten EU, und zwar in erster Linie KMU, verpflichtet haben; begrüßt die bislang erzielten Fortschritte und ist der Ansicht, dass Bemühungen, lautere Handelspraktiken entlang der Lebensmittelversorgungskette zu fördern, zwar etwas bewirken können, doch geg ...[+++]

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke handelspraktijken in de voedselvoorzieningsketen tot een reële verandering moeten leiden, maar momenteel niet ...[+++]


Die Reformstrategie für das Justizwesen enthält zahlreiche Vorschläge, wie die Unzulänglichkeiten in diesem Bereich behoben werden können.

In de strategie voor justitiële hervorming zitten heel wat voorstellen om de tekortkomingen op dit vlak aan te pakken.


Rechnungsprüfungen und Kontrollen zahlreicher Kommissionsdienststellen haben in diesem Bereich substanzielle Risiken und Unzulänglichkeiten zutage gebracht.

In de audits en beoordelingen door verschillende diensten van de Commissie werden aanzienlijke risico's en tekortkomingen op dit gebied vastgesteld.


Auch in den Beiträgen zum Grünbuch wurden zahlreiche Unzulänglichkeiten beim Schutz von Personen festgestellt, die internationalen Schutz beantragt haben und für die die Dublin-Verordnung maßgebend ist.

Bovendien werden in de reacties op het groenboek een groot aantal tekortkomingen genoemd bij de bescherming van personen die om internationale bescherming vragen en onder de Dublinverordening vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Reformstrategie für das Justizwesen enthält zahlreiche Vorschläge, wie die Unzulänglichkeiten in diesem Bereich behoben werden können.

In de strategie voor justitiële hervorming zitten heel wat voorstellen om de tekortkomingen op dit vlak aan te pakken.


Rechnungsprüfungen und Kontrollen zahlreicher Kommissionsdienststellen haben in diesem Bereich substanzielle Risiken und Unzulänglichkeiten zutage gebracht.

In de audits en beoordelingen door verschillende diensten van de Commissie werden aanzienlijke risico's en tekortkomingen op dit gebied vastgesteld.


Trotz internationaler Übereinkommen wie dem Haager Übereinkommen und intern dem Brüssel-II-Übereinkommen gibt es nach wie vor zahlreiche Unzulänglichkeiten.

Ondanks internationale verdragen zoals het Verdrag van Den Haag en, intern, het Verdrag Brussel II, zijn er nog heel wat mankementen.


Auch in den Beiträgen zum Grünbuch wurden zahlreiche Unzulänglichkeiten beim Schutz von Personen festgestellt, die internationalen Schutz beantragt haben und für die die Dublin-Verordnung maßgebend ist.

Bovendien werden in de reacties op het groenboek een groot aantal tekortkomingen genoemd bij de bescherming van personen die om internationale bescherming vragen en onder de Dublinverordening vallen.


Wir bedauern auch, dass die Mehrzahl der Stellungnahmen anderer Parlamentsausschüsse, die zahlreiche Unzulänglichkeiten im Verfassungsvertrag beklagt haben, in diesem Bericht nicht berücksichtigt wurden.

Wij betreuren eveneens dat een grote meerderheid van de adviezen, afkomstig van andere parlementaire commissies die meerdere onvolkomenheden in het ontwerp voor een Grondwettelijk Verdrag aan het licht hebben gebracht, uit dit verslag zijn weggelaten.


H. in der Erwägung, dass es nach wie vor zahlreiche Unzulänglichkeiten hinsichtlich der Integration von Minderheiten gibt und dass zusätzliche Finanzmittel zugewiesen werden müssen,

H. overwegende dat er nog een aantal tekortkomingen blijven bestaan ten aanzien van de integratie van minderheden en dat er extra financiële middelen moeten worden uitgetrokken,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zahlreiche unzulänglichkeiten' ->

Date index: 2022-04-02
w