Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zahlreiche unternehmen bereits " (Duits → Nederlands) :

Zahlreiche EU-Mitgliedstaaten arbeiten bereits im Rahmen verschiedener Partnerschaftsprogramme zusammen mit Unternehmen an der Durchführung derartiger inklusiver Geschäftsmodelle.[14] Die Kommission kann hier ergänzend tätig werden, indem sie durch ihre Privatsektorentwicklungsprogramme beim Aufbau eines lokalen Netzes von Unterstützungseinrichtungen für die Umsetzung inklusiver Geschäftsmodelle hilft.

Heel wat EU-lidstaten werken al in verschillende partnerschapsprogramma's samen met bedrijven aan de invoering van dergelijke inclusieve bedrijfsmodellen[14]. De Commissie kan een aanvullende rol spelen bij de opbouw van een ecosysteem van lokale ondersteuningsinstellingen voor inclusieve bedrijven, via haar ontwikkelingsprogramma's voor de particuliere sector.


begrüßt die Entstehung und Weiterentwicklung der Supply Chain Initiative, die eine wichtige Rolle bei der Förderung des kulturellen Austausches und der Stärkung der Unternehmensethik spielt und in deren Rahmen Grundsätze der guten Praxis in vertikalen Beziehungen entlang der Lebensmittelversorgungskette sowie ein umfassender freiwilliger Rahmen für ihre Umsetzung vereinbart wurden, zu dessen Einhaltung sich bereits im zweiten Jahr seines Bestehens mehr als eintausend Unternehmen in der gesamten EU, und zwar in erster Linie KMU, verpfl ...[+++]

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke handelspraktijken in de voedselvoorzieningsketen tot een reële verandering moeten leiden, maar momenteel niet ...[+++]


In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer die Option der Wallonischen Regierung unterstützen, das bestehende Agrargebiet in ein gemischtes Gewerbegebiet umzuwandeln; dass dieser Bestandteil des Planentwurfs weitgehend zu dem Wirtschaftsaufschwung der Region beitragen würde, insbesondere durch die Schaffung zahlreicher Arbeitsplätze, dass sie bereit sind, die Schritte im Hinblick auf die Einrichtung des neuen Gebiets zu unternehmen, sobald der Plan ve ...[+++]

Overwegende dat bezwaarindieners de optie van de Waalse Regering ondersteunen, die het bestaande landbouwgebied wil wijzigen als gemengde bedrijfsruimte; dat dit bestanddeel van het ontwerp van plan aanzienlijk zou bijdragen tot de economische groei van de regio, met name via de schepping van talrijke banen en dat ze klaar zijn om stappen te ondernemen om het nieuwe gebied onmiddellijk vanaf de aanneming van het plan uit te voeren;


Von meinen Kollegen ist bereits jeder Aspekt dieser Angelegenheit angesprochen worden. Ich sollte vielleicht erklären, dass ich die von Herrn Milana bereits zuvor dargestellten Standpunkte unterstütze, und möchte sagen, dass wir im Hinterkopf behalten sollten, dass die Aufnahme vom Roten Thun in den Anhang I zahlreiche gesellschaftliche und wirtschaftliche Folgen haben wird, wie zum Beispiel Insolvenzen und die Schließung zahlreicher Unternehmen, insbeson ...[+++]

Ik wilde verklaren dat ik steun geef aan de standpunten die de heer Milana zojuist naar voren heeft gebracht. Wij moeten voor ogen houden dat de opneming van de blauwvintonijn in bijlage I veel sociale en economische gevolgen zal hebben. Zo zullen vele vooral kleine en middelgrote bedrijven failliet gaan en moeten sluiten. Ook zullen veel banen verloren gaan en zal het concurrentievermogen van Europa afnemen.


Von meinen Kollegen ist bereits jeder Aspekt dieser Angelegenheit angesprochen worden. Ich sollte vielleicht erklären, dass ich die von Herrn Milana bereits zuvor dargestellten Standpunkte unterstütze, und möchte sagen, dass wir im Hinterkopf behalten sollten, dass die Aufnahme vom Roten Thun in den Anhang I zahlreiche gesellschaftliche und wirtschaftliche Folgen haben wird, wie zum Beispiel Insolvenzen und die Schließung zahlreicher Unternehmen, insbeson ...[+++]

Ik wilde verklaren dat ik steun geef aan de standpunten die de heer Milana zojuist naar voren heeft gebracht. Wij moeten voor ogen houden dat de opneming van de blauwvintonijn in bijlage I veel sociale en economische gevolgen zal hebben. Zo zullen vele vooral kleine en middelgrote bedrijven failliet gaan en moeten sluiten. Ook zullen veel banen verloren gaan en zal het concurrentievermogen van Europa afnemen.


Heutzutage wenden verschiedene Staaten zwar schon vereinzelt Bestimmungen an, die auch in diesem Übereinkommen enthalten sind, aber darüber hinaus schafft dieses Übereinkommen auch die Voraussetzungen für einen gesunden Wettbewerb. Durch eine Klausel wird sichergestellt, dass Schiffe unter der Flagge von Staaten, die das Übereinkommen nicht ratifiziert haben, nicht günstiger behandelt werden als Schiffe unter der Flagge von Staaten, die die Ratifizierung vorgenommen haben. Somit soll – wie die Berichterstatterin gerade erwähnt hat – Sozialdumping verhindert werden, das zu unfairen Bedingungen für unsere Seeleute und Schiffsunternehmen führt. Denn momentan sieht es ja so aus, dass zahlreiche Unternehmen bereits ...[+++]

Vandaag de dag passen de verschillende landen reeds her en der bepalingen uit het verdrag toe, maar daarnaast worden ook gezonde concurrentievoorwaarden verzekerd; via de clausule die preferentiële behandeling uitsluit, wordt bescherming geboden aan de vloten van landen die het verdrag bekrachtigen, waardoor de sociale dumping wordt vermeden, waarover de rapporteur het zo-even heeft gehad en waardoor zeelieden en scheepvaartbedrijven benadeeld worden, omdat de huidige toestand vele bedrijven in staat stelt zeelieden aan te werven uit landen die geen sociale normen kennen van het niveau dat het internationale verdrag wil opleggen en waar ...[+++]


Da es für KMU der Kategorie „kleine und mittlere Unternehmenbereits zahlreiche Initiativen gibt und diese Zielgruppe in der Regel von den herkömmlichen Banken bedient wird, sollte sich eine europäische Initiative eher auf benachteiligte Personen konzentrieren, die ein Kleinstunternehmen gründen wollen, wie etwa (Langzeit-) Arbeitslose, Sozialhilfeempfänger, Zuwanderer, Angehörige ethnischer Minderheiten, Personen, die in der informellen Wirtschaft tätig sind oder in benachteiligten ländlichen Gebieten leben, und Frauen.

Aangezien er voldoende initiatieven bestaan die gericht zijn op KMO's, en de doelgroepen "kleine" en "middelgrote" ondernemingen normaal gesproken door traditionele banken worden bediend, moet een Europees initiatief voor de ontwikkeling van microkrediet toegespitst zijn op kansarmen die een micro-onderneming willen oprichten, zoals (langdurig) werklozen, uitkeringsgerechtigden, immigranten, etnische minderheden, personen die actief zijn in de informele economie of die in achterstandsgebieden op het platteland wonen en vrouwen.


Die Globalisierung des Wirtschaftslebens, die Liberalisierung des Handels und einheitliche Handelsregeln haben für viele Unternehmen bereits zahlreiche Herausforderungen und Chancen mit sich gebracht.

De globalisering van de economie, de liberalisering van de handel en uniforme handelsvoorschriften hebben al talrijke uitdagingen en kansen tot gevolg gehad voor veel bedrijven.


Die Mitarbeiter in den Kommissionsdelegationen, in den Botschaften der Mitgliedstaaten und den Niederlassungen europäischer Unternehmen kennen die örtlichen Verwaltungsstrukturen und –verfahren und sind daher normalerweise am besten in der Lage, eine erste Prüfung von Marktzugangsproblemen vorzunehmen, die Fälle herauszufiltern, die koordinierte Maßnahmen mit Brüsseler Fachleuten beispielsweise für geistiges Eigentum, technische Handelshemmnisse oder gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Beschränkungen erfordern, und die Maßnahmen vor Ort zu verfolgen. In Drittländern gibt es bereits ...[+++]zahlreiche praxisbezogene Initiativen zur Bündelung von Ressourcen und Kontakten.

De delegaties van de Commissie, de ambassades van de lidstaten en de Europese ondernemingen die op buitenlandse markten actief zijn, zijn vertrouwd met de plaatselijke administratieve structuren en procedures en gewoonlijk het best in staat om een eerste oordeel over markttoegangsproblemen te geven, te wijzen op zaken die een gecoördineerde actie met specialisten in Brussel op gebieden als intellectuele eigendom, technische handelsbelemmeringen en sanitaire en fytosanitaire bescherming vergen, en voor de follow-up ter plaatse te zorgen.


Was die Erleichterung der Belastungen der Unternehmen betrifft, so wurden zahlreiche Elemente bereits erwähnt.

Andere aspecten verdienen echter nader onderzoek.


w