Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zahlen liegt noch » (Allemand → Néerlandais) :

Der Abstand zwischen den beiden Ländern mit dem besten und den beiden mit den schlechtesten Zahlen liegt noch immer über 20 Prozentpunkten.

De kloof tussen de twee beste en de twee slechtste presteerders bedraagt nog steeds meer dan 20 procentpunten.


- Zahlen: Der Marktanteil des Bahnfrachtverkehrs ist von 21 % 1970 auf 8,4 % 1998 gefallen. Dahingegen liegt der Marktanteil der Bahn in den USA noch bei 40 %.

- Cijfers: het marktaandeel van het goederenvervoer per spoor is gedaald van 21% in 1970 tot 8,4% in 1998, terwijl het in de Verenigde Staten nog steeds 40% bedraagt.


* Trotz des noch geringen Wettbewerbs sinken die Preise in einigen Mitgliedstaaten, vor allem dort, wo alternative Netze bestehen. So zählen die Gebühren für ADSL in Belgien, wo der Anteil der Kabelanschlüsse bei nahezu 100 % liegt, zu den niedrigsten in Europa (und die Zahl der Breitbandanschlüsse ist mit am höchsten).

* De concurrentie is nog beperkt maar heeft in sommige lidstaten niettemin al tot prijsdalingen geleid, met name waar alternatieve netwerken bestaan. Zo behoren de ADSL-tarieven in België, waar de penetratie van de kabel bijna 100% bedraagt, tot de laagste van Europa (terwijl de breedbandpenetratie daar een van de hoogste niveaus bereikt).


15. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Durchsetzung der Rechte der Unionsbürger gemäß den Richtlinien 2000/43/EG und 2000/78/EG effizienter zu fördern, und fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Gewerkschaften und die Arbeitgeber sowie die staatlichen und nichtstaatlichen Beteiligten auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um die Sensibilisierung für die in diesen Richtlinien festgeschriebenen Rechte zu verbessern und zu gewährleisten, dass Diskriminierungsopfer Zugang zu einer Reihe von Beistandsleistungen haben, damit sie die ihnen nach den Richtlinien zustehenden Rechte wirklich in Anspruch nehmen können; stellt fest, dass die Last des Vorgehens gegen den Urheber von Diskriminierung häufig beim einzeln ...[+++]

15. dringt bij de lidstaten erop aan de toepassing van de rechten van de burger in de Unie volgens de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG doeltreffender te stimuleren en dringt bij de lidstaten, de Commissie, de vakbonden en de werkgevers alsmede alle betrokken overheids- en niet-overheidsactoren erop aan alles te doen wat in hun macht ligt om de bewustwording van de rechten overeenkomstig deze richtlijnen te vergroten en ervoor te zorgen dat slachtoffers van discriminatie toegang hebben tot instrumenten voor de behartiging van hun b ...[+++]


16. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Durchsetzung der Rechte der Unionsbürger gemäß den Richtlinien 2000/43/EG und 2000/78/EG effizienter zu fördern, und fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Gewerkschaften und die Arbeitgeber sowie die staatlichen und nichtstaatlichen Beteiligten auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um die Sensibilisierung für die in diesen Richtlinien festgeschriebenen Rechte zu verbessern und zu gewährleisten, dass Diskriminierungsopfer Zugang zu einer Reihe von Beistandsleistungen haben, damit sie die ihnen nach den Richtlinien zustehenden Rechte wirklich in Anspruch nehmen können; stellt fest, dass die Last des Vorgehens gegen den Urheber von Diskriminierung häufig b ...[+++]

16. dringt bij de lidstaten erop aan de toepassing van de rechten van de burger in de Unie volgens de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG doeltreffender te stimuleren en dringt bij de lidstaten, de Commissie, de vakbonden en de werkgevers alsmede alle betrokken overheids- en niet-overheidsactoren erop aan alles te doen wat in hun macht ligt om de bewustwording van de rechten overeenkomstig deze richtlijnen te vergroten en ervoor te zorgen dat slachtoffers van discriminatie toegang hebben tot instrumenten voor de behartiging van hun b ...[+++]


Wenn wir beispielsweise bedenken, dass wir über ausgezeichnete Instrumente verfügen, wie Natura 2000, wie die Vogel- und die Habitat-Richtlinie, um eben den Verfall der biologischen Vielfalt in der Europäischen Union zu bekämpfen, und wenn wir feststellen, dass es heute noch einige Mitgliedstaaten gibt, die Vorbehalte haben, Natura 2000 umzusetzen, die Vorbehalte haben, für Natura 2000 zu zahlen, so wird klar, dass noch ein gutes Stück Weges vor uns liegt.

Als je bijvoorbeeld nagaat dat we uitstekende instrumenten zoals Natura 2000 en de vogel- en habitatrichtlijn hebben om de achteruitgang van de biodiversiteit in de Europese Unie tegen te gaan en als je dan ziet dat er nu nog steeds bepaalde lidstaten zijn die Natura 2000 niet ten uitvoer willen leggenen die niet voor Natura 2000 willen betalen, is het heel duidelijk dat we nog een lange weg te gaan hebben.


L. in der Erwägung, dass selbst wenn nach den von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) für 2005 veröffentlichten Zahlen die Europäische Union auf dem richtigen Weg zu sein scheint, um die für 2006 gesteckten Ziele zu erreichen, immer noch vier Mitgliedstaaten übrig bleiben, deren Hilfe unterhalb der Mindestschwelle von 0,33 % des BSP liegt, die im Kompromiss von Barcelona beschlossen wurde,

L. overwegende dat er nog steeds vier lidstaten zijn die minder dan 0,33% van hun BNP – het in Barcelona afgesproken minimum – aan ontwikkelingshulp besteden, hoewel de gepubliceerde cijfers van de OESO voor 2005 aantonen dat de Europese Unie op de goede weg is om de doelstellingen voor 2006 te halen,


L. in der Erwägung, dass selbst wenn nach den von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) für 2005 veröffentlichten Zahlen die Europäische Union auf dem richtigen Weg zu sein scheint, um die für 2006 gesteckten Ziele zu erreichen, immer noch vier Mitgliedstaaten übrig bleiben, deren Hilfe unterhalb der Mindestschwelle von 0,33 % des BSP liegt, die im Kompromiss von Barcelona beschlossen wurde,

L. overwegende dat er nog steeds vier lidstaten zijn die minder dan 0,33% van hun BNP – het in Barcelona afgesproken minimum – aan ontwikkelingshulp besteden, hoewel de gepubliceerde cijfers van de OESO voor 2005 aantonen dat de Europese Unie op de goede weg is om de doelstellingen voor 2006 te halen,


Diese Zahlen sind noch wesentlich höher, wenn man nur die KMU und die Mikrounternehmen berücksichtigt: so steigt z. B. im Baugewerbe, wo die durchschnittliche Unfallrate um 41 % über dem Mittelwert liegt, der Abstand auf 124 % für die Betriebe mit 1 bis 9 Beschäftigten und auf 130 % für die Betriebe mit 10 bis 49 Beschäftigten [11].

Deze cijfers vallen veel hoger uit als men alleen naar het MKB en de zeer kleine ondernemingen kijkt: in de bouw bijvoorbeeld, waar het gemiddelde ongevallencijfer 41% hoger is dan het gemiddelde, loopt dit verschil op tot 124% voor ondernemingen met 1 tot 9 werknemers en tot 130% voor ondernemingen met 10 tot 49 werknemers [11].


- Zahlen: Der Marktanteil des Bahnfrachtverkehrs ist von 21 % 1970 auf 8,4 % 1998 gefallen. Dahingegen liegt der Marktanteil der Bahn in den USA noch bei 40 %.

- Cijfers: het marktaandeel van het goederenvervoer per spoor is gedaald van 21% in 1970 tot 8,4% in 1998, terwijl het in de Verenigde Staten nog steeds 40% bedraagt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zahlen liegt noch' ->

Date index: 2025-02-08
w