Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ist

Vertaling van "yolanda " (Duits → Nederlands) :

Yolanda VAN DROMME hat am 9. Februar 2015 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses der Gemeinde Ham über die " Gemeindesteuer auf die Zweitwohnungen 2013" beantragt.

Yolanda VAN DROMME heeft op 9 februari 2015 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeente Ham betreffende de " Gemeentebelasting op tweede verblijven 2013" .


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat seinerseits entschieden, dass « angesichts der Bedeutung der Grundsätze der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung, die zu den allgemeinen Rechtsgrundsätzen des Gemeinschaftsrechts gehören, [.] den Bestimmungen, die in der Richtlinie 1999/70 und der Rahmenvereinbarung vorgesehen sind, um befristet beschäftigten Arbeitnehmern die gleichen Vorteile wie vergleichbaren Dauerbeschäftigten zu sichern, sofern eine unterschiedliche Behandlung nicht durch sachliche Gründe gerechtfertigt ist, allgemeine Geltung zuzuerkennen [ist], da sie besonders wichtige Regeln des Sozialrechts der Gemeinschaft sind, die jedem Arbeitnehmer als Mindestschutzbestimmungen zugute kommen müssen » (EuGH, 13. September 2007, ...[+++]

Het Hof van Justitie van de Europese Unie oordeelt dat, « gezien het belang van de beginselen van gelijke behandeling en non-discriminatie, die tot de algemene beginselen van het gemeenschapsrecht behoren, [.] aan de bepalingen van richtlijn 1999/70 en de raamovereenkomst die tot doel hebben aan werknemers met een overeenkomst voor bepaalde tijd dezelfde voordelen te garanderen als die van vergelijkbare werknemers met een overeenkomst voor onbepaalde tijd, behoudens wanneer een verschil in behandeling gerechtvaardigd wordt door objectieve redenen, algemene gelding [moet] worden toegekend, aangezien zij moeten worden beschouwd als bijzonder belangrijke voorschriften van communautair sociaal recht, die voor alle werknemers gelden als minimumb ...[+++]


Frau Luisa Fernanda RUDI ÚBEDA, Herrn Francisco ÁLVAREZ‑CASCOS FERNÁNDEZ, Herrn José Ramón BAUZÁ DÍAZ, Herrn Juan Ignacio DIEGO PALACIOS, Frau Dolores de COSPEDAL GARCÍA, Herrn José Antonio MONAGO TERRAZA, Frau María Yolanda BARCINA ANGULO und Herrn Alberto FABRA PART (Spanien) (14662/11)

mevrouw Luisa Fernanda RUDI ÚBEDA, de heer Francisco ÁLVAREZ‑CASCOS FERNÁNDEZ, de heer José Ramón BAUZÁ DÍAZ, de heer Juan Ignacio DIEGO PALACIOS, mevrouw Dolores de COSPEDAL GARCÍA, de heer José Antonio MONAGO TERRAZA, mevrouw María Yolanda BARCINA ANGULO en de heer Alberto FABRA PART (Spanje) (14662/11),


In seinem Urteil vom 18. März 2009 in Sachen des Landesamtes für Arbeitsbeschaffung gegen Yolanda Flores Lopez, dessen Ausfertigung am 25. März 2009 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende präjudizielle Fragen gestellt:

Bij arrest van 18 maart 2009 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Yolanda Flores Lopez, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2009, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :


In seinem Urteil vom 18. März 2009 in Sachen des Landesamtes für Arbeitsbeschaffung gegen Yolanda Flores Lopez, dessen Ausfertigung am 25. März 2009 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende präjudizielle Fragen gestellt:

Bij arrest van 18 maart 2009 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Yolanda Flores Lopez, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2009, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :


Deshalb bitte ich die europäischen Institutionen, den Aufruf von Frau Yolanda Pulecio, der Mutter von Ingrid Betancourt, nicht ungehört verhallen zu lassen.

Ik verzoek daarom de Europese instellingen te luisteren naar deze oproep van mevrouw Yolanda Pulecio, de moeder van Ingrid Betancourt.


Ich möchte nun zu meinem eigentlichen Anliegen kommen: In der vergangenen Woche hatte ich die Gelegenheit, mit Frau Yolanda Pulecio, der Mutter von Ingrid Betancourt, zu sprechen, die, wie Sie wissen, 2001 von der FARC als Geisel gefangen genommen wurde.

Met betrekking tot mijn vraag wil ik zeggen dat ik vorige week in de gelegenheid was om mevrouw Yolanda Pulecio te ontmoeten, de moeder van Ingrid Betancourt, die zoals u weet sinds 2001 is gegijzeld door de FARC.


A. zutiefst bestürzt über die Ermordung der früheren Ministerin Consuelo Araujo Noguera, die am 24. September 2001 von den Revolutionären Bewaffneten Streitkräften Kolumbiens (FARC) gemeinsam mit anderen Personen entführt worden war, sowie über die Ermordung der Menschenrechtsaktivisten und Leiterin der Sozialpastoral von Tumaco, Yolanda Cerón, am 19. September 2001 durch paramilitärische Kräfte,

A. ernstig geschokt over de moord op de voormalige minister Consuelo Araujo Noguera, die op 24 september jl. samen met anderen is ontvoerd door de FARC, en geschokt over de moord door paramilitairen op Yolanda Cerón, mensenrechtenactiviste en directeur van het sociaal pastoraal kantoor van Tumaco, op 19 september 2001,


2. drückt den Familien der Opfer - der Menschenrechtsaktivistin und Leiterin der Sozialpastoral von Tumaco, Yolanda Cerón, der früheren Ministerin Araujo Noguera und des Abgeordneten der Patriotischen Union, Octavio Sarmento - seine Anteilnahme aus, wie auch allen Angehörigen aller Opfer, die der Terrorismus und die Gewalt in den letzten Monaten gefordert hat, die einen Frontalangriff gegen den Friedensprozess darstellen;

2. betuigt zijn medeleven aan de familieleden van de slachtoffers, de mensenrechtenactiviste en directeur van het pastoraal sociaal kantoor van Tumaco, Yolanda Cerón, de voormalige minister Araujo Noguera en het parlementslid van de Unión Patriótica Octavio Sarmiento, alsook de familieleden van alle slachtoffers die de afgelopen maanden zijn gevallen door terrorisme en geweld, waardoor het vredesproces regelrecht wordt bedreigd;


- zutiefst bestürzt über die Ermordung der früheren Ministerin Consuelo Araujo Noguera, die am 24. September 2001 von den Revolutionären Bewaffneten Streitkräften Kolumbiens (FARC) gemeinsam mit anderen Personen entführt wurde, sowie über die Ermordung der Menschenrechtsaktivisten und Leiterin der Sozialpastoral von Tumaco, Yolanda Cerón, am 19. September 2001 durch paramilitärische Kräfte,

- ernstig geschokt over de moord op de voormalige minister Consuelo Araujo Noguera, die op 24 september jl. samen met anderen is ontvoerd door de FARC, en geschokt over de moord door paramilitairen op Yolanda Cerón, mensenrechtenactiviste en directeur van het sociaal pastoraal kantoor van Tumaco, op 19 september jl.,




Anderen hebben gezocht naar : yolanda     frau maría yolanda     arbeitsbeschaffung gegen yolanda     von frau yolanda     mit frau yolanda     von tumaco yolanda     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yolanda' ->

Date index: 2022-08-27
w