Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
K. NMD

Traduction de «würden wir lügen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von den frühen Filmen eines Lars von Trier wie Europa oder Mike Leighs Lügen und Geheimnisse aus den 90er Jahren bis hin zu neueren Werken wie Die fabelhafte Welt der Amélie , Slumdog Millionär, The King‘s Speech , Goodbye Lenin und The Artist wurden durch das MEDIA-Programm geförderte Filme bei Festivals und Preisverleihungen wie dem Filmfest in Cannes und den Academy Awards (Oscars) von den Kritikern mit Begeisterung aufgenommen.

Van de eerste films van Lars von Trier zoals Europa of Secrets and Lies van Mike Leigh in de jaren 90 tot recentere werken zoals Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, Slumdog Millionaire, the King's Speech , Goodbye Lenin en The Artist : door MEDIA gefinancierde films werden met veel lof onthaald op festivals en prijsuitreikingen, van het festival van Cannes tot de Academy Awards (Oscars).


A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am 14. Dezember 2014 Journalisten und führende Medienvertreter festgenommen hat, darunter auch den Chefredakteur der türkischen Tageszeitung Zaman, Ekrem Dumanlı, und den Geschäftsführer des türkischen Rundfunkunternehmens Samanyolu TV, Hidayet Karaca; in der Erwägung, dass in einem von einem Richter in Istanbul ausgestellten Haftbefehl festgestellt wird, dass gegen diese Personen strafrechtliche Ermittlungen wegen der Bildung einer Organisation durchgeführt würden, die „mittels Druck ...[+++]

A. overwegende dat de Turkse politie op 14 december 2014 journalisten en leidinggevende mediamedewerkers heeft gearresteerd, onder wie Ekrem Dumanlı, hoofdredacteur van de krant Zaman, en Hidayet Karaca, directeur van de omroeporganisatie Samanyolu; overwegende dat in een door een rechter in Istanbul uitgevaardigd arrestatiebevel staat dat zij het voorwerp van een strafrechtelijk onderzoek zijn wegens de vorming van een organisatie die, aldus de bewoordingen van het bevel, door middel van pressie, intimidatie en bedreigingen heeft getracht zich de staatsmacht toe te eigenen en daarbij gebruik heeft gemaakt van leugens, vrijheidsberoving ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am 14. Dezember 2014 Journalisten und führende Medienvertreter festgenommen hat, darunter auch den Chefredakteur der türkischen Tageszeitung Zaman, Ekrem Dumanlı, und den Geschäftsführer des türkischen Rundfunkunternehmens Samanyolu, Hidayet Karaca; in der Erwägung, dass in einem von einem Richter in Istanbul ausgestellten Haftbefehl festgestellt wird, dass gegen diese Personen strafrechtliche Ermittlungen wegen der Bildung einer Organisation durchgeführt würden, die „mittels Druck ...[+++]

A. overwegende dat de Turkse politie op 14 december 2014 journalisten en leidinggevende mediamedewerkers heeft gearresteerd, onder wie Ekrem Dumanlı, hoofdredacteur van de krant Zaman, en Hidayet Karaca, directeur van de omroeporganisatie Samanyolu; overwegende dat er volgens een door een rechter in Istanbul uitgevaardigd arrestatiebevel een strafrechtelijk onderzoek tegen hen is ingesteld wegens de vorming van een organisatie die "door middel van pressie, intimidatie en bedreigingen heeft getracht de staatsmacht aan zich te trekken" en daarbij gebruik heeft gemaakt van "leugens, vrijheidsberoving en valsheid in geschrifte";


Diejenigen, die die Europäische Union bereits totgesagt hatten, wurden Lügen gestraft.

Degenen die de ondergang van de Europese Unie voorspelden, hebben ongelijk gekregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unsere Faktion begrüßt den deutlichen Fortschritt auf dem Gipfel von Lissabon, doch gleichzeitig würden wir lügen, wenn wir nicht sagten, dass wir nach Ansicht unserer Fraktion noch nicht genügend politischen Schwung und Ambition haben, um die Europäische Union von heute zu der Europäischen Union zu machen, die wir für die Zukunft der Europäerinnen und Europäer brauchen.

Onze fractie is opgetogen over de duidelijke vooruitgang die tijdens de top in Lissabon geboekt is, maar we zouden liegen als we niet ook zouden zeggen dat onze fractie van mening is dat we nog steeds onvoldoende politieke stootkracht en ambitie hebben om de Europese Unie van vandaag om te vormen in de Europese Unie die de Europeanen in de toekomst nodig hebben.


AB. in der Erwägung, dass nicht aufeinander abgestimmte Erklärungen führender Persönlichkeiten der Mitgliedstaaten die Verhandlungen mit Russland über den Kaliningrad-Transit außerordentlich erschwert haben; in der Erwägung, dass nach dem letzten EU-Russland-Gipfel aufsehenerregende Erklärungen zu Tschetschenien abgegeben wurden, die seit langem bestehenden und ausführlich begründeten Standpunkten der Europäischen Union zuwiderliefen; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten und führende Vertreter der Europäischen Union widersprüchliche Signale nach der Yukos-Affäre gegeben haben, und dass zum Abschluss des Gipfels Erklärungen zum Fal ...[+++]

AB. overwegende dat ongecoördineerde verklaringen van staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten de onderhandelingen met Rusland over het transitoverkeer door Kaliningrad bovenmatig hebben bemoeilijkt; verder overwegende dat na de laatste topontmoeting tussen de EU en Rusland spectaculaire verklaringen over Tsjetsjenië werden gemaakt die rechtstreeks indruisten tegen traditionele en terdege onderbouwde EU-standpunten; tevens overwegende dat de lidstaten en hoge EU-vertegenwoordigers tegenstrijdige signalen gaven met betrekking tot de Yukos-zaak, en dat er aan het eind van de top ook opmerkingen over de Yukos-zaak werden gemaakt ...[+++]


AA. in der Erwägung, dass nicht aufeinander abgestimmte Erklärungen führender Persönlichkeiten der Mitgliedstaaten die Verhandlungen mit Russland über den Kaliningrad-Transit außerordentlich erschwert haben; in der Erwägung, dass nach dem letzten EU-Russland-Gipfel aufsehenerregende Erklärungen zu Tschetschenien abgegeben wurden, die vehement gegen seit langem bestehende und ausführlich begründete Standpunkte der EU verstießen; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten und führende Vertreter der EU widersprüchliche Signale nach der Yukos-Affäre gegeben haben, und dass zum Abschluss des Gipfels Erklärungen zum Fall Yukos abgegeben wurde ...[+++]

AA. overwegende dat ongecoördineerde verklaringen van staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten de onderhandelingen met Rusland over het transitoverkeer door Kaliningrad bovenmatig hebben bemoeilijkt; verder overwegende dat na de laatste topontmoeting tussen de EU en Rusland spectaculaire verklaringen over Tsjetsjenië werden gemaakt die rechtstreeks indruisten tegen traditionele en terdege onderbouwde EU-standpunten; tevens overwegende dat de lidstaten en hoge EU-vertegenwoordigers tegenstrijdige signalen gaven met betrekking tot de Yukos-zaak, en dat er aan het eind van de top ook opmerkingen over de Yukos-zaak werden gemaakt ...[+++]


Allerdings ist nicht davon auszugehen, dass die einschlägigen Forschungsergebnisse, die deutliche Auswirkungen langer Arbeitsstunden auf Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer erkennen lassen, im vorliegenden Fall Lügen gestraft würden.

Toch is er geen reden om aan te nemen dat de conclusies van het onderzoek dat op dit gebied al is gevoerd en waaruit blijkt dat lange werkuren bepaalde gevolgen hebben voor de gezondheid en veiligheid van de werknemer, niet ook in dit geval zouden opgaan.




D'autres ont cherché : k nmd     würden wir lügen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würden wir lügen' ->

Date index: 2024-03-23
w