Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Beamte und ihnen Gleichgestellte
SYNERGY
Zugestimmt hat.

Traduction de «würden wir ihnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung von Drittländern und zur Zusammenarbeit mit ihnen bei der Festlegung und Verfolgung ihrer Energiepolitik | Programm zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit im Energiebereich | SYNERGY [Abbr.]

gemeenschappelijk programma voor hulp aan en samenwerking met derde landen op het gebied van de bepaling van het energiebeleid en de toepassing daarvan | programma ter bevordering van de internationale samenwerking in de energiesector | SYNERGY [Abbr.]


Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Beamte und ihnen Gleichgestellte

ambtenaren en met hen gelijkgestelden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat Mitteilungen an die genannten Personen veröffentlicht , um sie davon in Kenntnis zu setzen, dass der Al-Qaida- und Taliban-Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen die Gründe für ihre Aufnahme in die Liste vorgelegt hatte, die ihnen auf Antrag mitgeteilt würden, um ihnen die Möglichkeit zu geben, sich zu diesen Gründen zu äußern.

De Commissie heeft aan de betrokken personen gerichte berichten gepubliceerd om hun mee te delen dat het VN-Sanctiecomité inzake Al Qaida en de Taliban de redenen voor hun plaatsing op de lijst had opgegeven, en te kennen gegeven dat zij deze redenen desgevraagd zou mededelen en betrokkenen de gelegenheid zou geven hun standpunt duidelijk te maken.


Unbeschadet disziplinarrechtlicher Maßnahmen kann bevollmächtigten Anweisungsbefugten von der Behörde, die sie ernannt hat, jederzeit durch einen mit Gründen versehenen Beschluss und nachdem sie angehört wurden, die ihnen übertragene Befugnis einstweilig oder endgültig entzogen werden.

Onverminderd eventuele tuchtrechtelijke maatregelen kan de gedelegeerde ordonnateurs, nadat zij zijn gehoord, te allen tijde door het gezag dat hen heeft benoemd, tijdelijk of definitief hun delegatie worden ontnomen bij een met redenen omkleed besluit.


die Fangschiffe mit einer Länge von mehr als 24 m, die in die Liste nach Artikel 14 aufgenommen wurden, die ihnen zugeteilte individuelle Quote sowie die Art, wie die Quote zugeteilt wurde und wie ihre Einhaltung sichergestellt werden soll.

De visserijvaartuigen van meer dan 24 m die zijn opgenomen in de in artikel 14 bedoelde lijst, de aan die vaartuigen toegewezen quota, de voor de toewijzing van de quota gebruikte methode en de maatregel voor de handhaving van de individuele quota.


Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten wenden die geltenden bilateralen oder multilateralen internationalen Übereinkünfte, die mit Drittländern auf den Gebieten der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und der polizeilichen Zusammenarbeit geschlossen wurden, für den Austausch maßgeblicher Informationen an, um ihnen zu ermöglichen, die ihnen rechtlich zugewiesenen Aufgaben wahrzunehmen.

De bevoegde autoriteiten van de lidstaten passen de vigerende bilaterale of multilaterale internationale overeenkomsten met derde landen op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken of politiële samenwerking toe met het oog op de uitwisseling van relevante informatie voor het uitvoeren van de hun bij wet opgedragen taken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. fordert ein Moratorium bei der Zahlung von Zinsen auf die Auslandsschulden Tunesiens bis zur Vorlage einer unabhängigen Prüfung aller Außenkredite, die zwischen 1987 und Februar 2011 vom Staat aufgenommen oder durch staatliche Garantien abgesichert wurden, um den verabscheuungswürdigen und illegitimen Teil der Schuld zu ermitteln; fordert die Europäische Investitionsbank, Frankreich und andere wichtige europäische Kreditgeber auf, eine autonome und detaillierte Prüfung der Kredite durchzuführen, die bei ihnen von Tunesien unter d ...[+++]

16. dringt in afwachting van een onafhankelijke controle van alle door de Tunesische staat aangegane externe leningen of leningen waarvoor de Tunesische staat zich tussen 1987 en februari 2011 garant heeft gesteld, aan op een moratorium op de betaling van rente over de externe schuld van dat land om het verfoeilijke en onrechtmatige deel van die schuld te achterhalen; verzoekt de Europese Investeringsbank, Frankrijk en andere grote Europese crediteuren een onafhankelijke en gedetailleerde controle te verrichten van de leningen die zij aan het Tunesië van het regime-Ben Ali hebben verstrekt; verzoekt hen er in dit verband over na te denken of het mogelijk is ...[+++]


70. ist daher der Ansicht, dass all die weiteren vom Rat vorgeschlagenen Kürzungen das korrekte Funktionieren der Agenturen gefährden und es ihnen nicht erlauben würden, die ihnen von der Legislativbehörde zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen; weist die horizontalen Kürzungen des Rates bei den Mitteln für die Agenturen zurück, deren Mittelbedarf je nach Einzelfall bewertet werden muss; fordert die Kommission auch dazu auf, für den nächsten MFR mögliche Bereiche, in denen mit Blick auf die Einrichtungen Arbeiten doppelt verrichtet werden oder ein verminderter Mehrwert entsteht, zu ermitteln, um ihre Funktionsweise zu rationalisieren;

70. is daarom van mening dat de bijkomende verlagingen die de Raad voorstelt, de behoorlijke werking van de agentschappen in gevaar zou brengen en hun zou beletten de taken uit te voeren die hun door de wetgevingsautoriteit zijn opgelegd; verwerpt de door de Raad gevolgde horizontale aanpak bij de verlaging van de kredieten voor de agentschappen, waarvan de behoeften moeten worden beoordeeld per geval; verzoekt tegelijk de Commissie om voor de volgende MFK-periode voor de agentschappen gebieden te identificeren waar sprake kan zijn van dubbel werk of ee ...[+++]


71. ist daher der Ansicht, dass all die weiteren vom Rat vorgeschlagenen Kürzungen das korrekte Funktionieren der Agenturen gefährden und es ihnen nicht erlauben würden, die ihnen von der Legislativbehörde zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen; weist die horizontalen Kürzungen des Rates bei den Mitteln für die Agenturen zurück, deren Mittelbedarf je nach Einzelfall bewertet werden muss; fordert die Kommission auch dazu auf, für den nächsten MFR mögliche Bereiche, in denen mit Blick auf die Einrichtungen Arbeiten doppelt verrichtet werden oder ein verminderter Mehrwert entsteht, zu ermitteln, um ihre Funktionsweise zu rationalisieren;

71. is daarom van mening dat de bijkomende verlagingen die de Raad voorstelt, de behoorlijke werking van de agentschappen in gevaar zou brengen en hun zou beletten de taken uit te voeren die hun door de wetgevingsautoriteit zijn opgelegd; verwerpt de door de Raad gevolgde horizontale aanpak bij de verlaging van de kredieten voor de agentschappen, waarvan de behoeften moeten worden beoordeeld per geval; verzoekt tegelijk de Commissie om voor de volgende MFK-periode voor de agentschappen gebieden te identificeren waar sprake kan zijn van dubbel werk of ee ...[+++]


– Herr Präsident! Denken wir, während wir hier sitzen und den jüngsten Aufstand im Iran debattieren daran, dass über 50 der Studentenführer, der Demonstranten, die verhaftet wurden, von den iranischen Behörden selektiert und gehängt wurden; dass über 200 Menschen, auf den Straßen getötet wurden? Zu ihnen gehört auch Neda, die ein internationales und sehr starkes Symbol für die Brutalität dieses faschistischen Regimes gegen das ira ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij zitten hier nu te debatteren over de recente opstand in Iran, maar beseffen wij dat meer dan vijftig van de studentenleiders, de actievoerders die zijn gearresteerd, uit de gevangenis zijn gehaald en door de Iraanse autoriteiten zijn opgehangen, en dat meer dan tweehonderd mensen op straat zijn gedood, onder wie Neda, die een internationaal en zeer krachtig symbool is geworden van de wreedheid van dat fascistische regime tegen de bevolking van Iran?


– Herr Präsident! Denken wir, während wir hier sitzen und den jüngsten Aufstand im Iran debattieren daran, dass über 50 der Studentenführer, der Demonstranten, die verhaftet wurden, von den iranischen Behörden selektiert und gehängt wurden; dass über 200 Menschen, auf den Straßen getötet wurden? Zu ihnen gehört auch Neda, die ein internationales und sehr starkes Symbol für die Brutalität dieses faschistischen Regimes gegen das ira ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij zitten hier nu te debatteren over de recente opstand in Iran, maar beseffen wij dat meer dan vijftig van de studentenleiders, de actievoerders die zijn gearresteerd, uit de gevangenis zijn gehaald en door de Iraanse autoriteiten zijn opgehangen, en dat meer dan tweehonderd mensen op straat zijn gedood, onder wie Neda, die een internationaal en zeer krachtig symbool is geworden van de wreedheid van dat fascistische regime tegen de bevolking van Iran?


(5) Jeder Mitgliedstaat liefert den nationalen Kontrollstellen alle von ihnen erbetenen Informationen, insbesondere zu den Tätigkeiten, die gemäß Artikel 28 und Artikel 29 Absatz 1 durchgeführt wurden, und gewährt ihnen Zugang zu den Verzeichnissen nach Artikel 28 Absatz 4 Buchstabe c und zu seinen Aufzeichnungen nach Artikel 34 sowie jederzeit Zutritt zu allen seinen Gebäuden.

5. Elke lidstaat verstrekt de door nationale toezichthoudende autoriteiten gevraagde informatie en verstrekt hen in het bijzonder informatie over de in overeenstemming met artikel 28 en artikel 29, lid 1, verrichte activiteiten, verleent hen toegang tot de in artikel 28, lid 4, onder c), bedoelde lijsten en zijn in artikel 34 bedoelde registers en te allen tijde tot al zijn gebouwen en terreinen.




D'autres ont cherché : beamte und ihnen gleichgestellte     synergy     zugestimmt hat     würden wir ihnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würden wir ihnen' ->

Date index: 2021-11-05
w